Traduzione per "время ответил" a inglese
Время ответил
Esempi di traduzione.
В то же время ответы на эти вопросы касаются и тех высокопоставленных должностных лиц, которые пользуются иммунитетом ratione personae.
At the same time, answers to these questions also apply to those high-ranking officials who enjoy immunity ratione personae.
– Не все время, – ответил, улыбаясь, Бэзиль. – Я давно уже ушел в отставку, дорогой Филипп, и живу в философском уединении.
“Not for all that time,” answered Basil, smiling. “I have long given up my official position, my dear Philip, and have been living in a deliberate retirement.
Как остановить их? — Прежде всего нельзя терять время, — ответил Фипс. — Мы и так уже потеряли полдня. Итак, Сэр Исаак… — Да, друг мой, давайте поспешим…
How can we stop it?" "We quit wasting time!" answered Phipps. "We've lost half a day already. Sir Isaac?" "Yes, my friend. Let us hurry."
– Мы могли бы сэкономить время, – ответил Питт, – миновав стадию осмотра с применением видеооборудования и перейдя сразу к подводным работам. К тому же манипуляторы подводного аппарата могут оказаться полезными, если понадобится что-нибудь поднять на поверхность.
"We can save time," answered Pitt, "by skipping a remote camera survey and going direct to a manned probe.  Also, the submersible's manipulator arms may be useful if we need to lift anything from the wreck."
Вместе с тем время ответа на предложения не увязывалось со стоимостью и сложностью контрактов.
However, the response times were not fixed with reference to the value and complexity of the contracts.
а) время ответа на запросы: было решено, что задержка более чем в 5 секунд нежелательна;
(a) response time to queries: more than 5 seconds was considered undesirable;
Новая программа устанавливает упрощенный процесс подачи заявлений и позволяет сократить время ответа на них в результате наделения правом принятия решений региональных советов.
The new programme streamlines the application process and improves response times by delegating decision-making authority to regional panels.
35. Администрация информировала Комиссию о том, что систему пришлось отключить, с тем чтобы уменьшить время ответа в рамках третьей очереди, на которое повлияла, среди прочего, вторая очередь.
35. The Administration told the Board that the system had to be turned off to improve Release 3 response time, which was affected, among other things, by Release 2.
34. Время ответа на запросы удалось выдержать в расчетном диапазоне: на 75% всех запросов ответы были даны менее чем за 4 секунды, а на 90% запросов - менее чем за 11 секунд.
34. Response time has been kept in the expected range: 75% of queries are solved in less than 4 seconds and 90% are done in less than 11 seconds.
Совет содействует координации между различными государственными органами, получающими запросы Канцелярии Обвинителя, тем самым сокращая время ответа и обрабатывая срочные запросы в отношении проходящих судебных процессов.
The Council has promoted coordination among different Government bodies handling Office of the Prosecutor requests, thereby accelerating response times and accommodating urgent requests made in relation to ongoing trials.
8. К концу 1996 года время ответа системы ИМИС в целом начало увеличиваться, в основном из-за неожиданно большого объема данных, генерируемых финансовыми прикладными программами, которые были введены в действие в апреле.
8. Towards the end of 1996, the response time of the IMIS system as a whole started declining, mainly because of the unexpectedly high volume of data generated by the financial applications implemented beginning in April.
27. В данном случае также потребуется координация со службами, проводящими обследования, с тем чтобы получить у них данные, касающиеся наблюдения (перечень опрашиваемых единиц, время ответа), в том числе и в тех случаях, когда выборки будут формироваться без обращения к услугам СИРУС.
27. Here again, all survey services will have to cooperate with SIRUS so that post-survey data (lists of respondents and response times) are collected even when samples were established without assistance from SIRUS.
Хотя осенью 1996 года пришлось отказаться от первоначального варианта второй очереди, что частично объяснялось ее негативным влиянием на время ответа системы, благодаря усовершенствованиям в контексте внедрения нового варианта второй очереди в апреле 1998 года удалось добиться устранения влияния на общее функционирование системы.
While the initial version of Release 2 had to be switched off in the fall of 1996 due in part to the negative impact it had on the response time of the system, thanks to the improvements made the implementation of the new version of Release 2 in April 1998, it did not affect the overall performance of the system.
Говоря конкретно, Фонд внедрит СХИ в целях: a) изготовления и предоставления для ознакомления более 4 000 000 документов в графическом формате, которые будут переведены с оптических дисков системы оптической информации в СХИ (это обеспечит намного более надежное хранение и поиск по всей системе документооборота); b) физического переноса хранилища данных, что позволит сократить время ответа на запросы; c) создания хранилища документации в едином формате, что позволит объединить многочисленные главные системы Фонда в открытую систему с централизованным управлением; и d) снижения опасности потери данных при одновременном предоставлении канала для загрузки и распределения данных, что укрепит безопасность и защиту конфиденциальной информации.
Specifically, the Fund will implement SAN to: (a) capture and make available over four million document images, which will be migrated from the optical platters of the optical-based imaging system to SAN (this will provide a far superior storage and retrieval performance for the entire workflow system); (b) physically relocate the data warehouse, thereby improving response time; (c) create a heterogeneous storage environment, which will integrate the Fund's many host systems into a centrally managed and open system; and (d) decrease the risk of data loss while providing a conduit for data import and distribution, which will improve security and protect the privacy of sensitive information.
Время ответа - менее одной секунды.
FOSTER: Response time is under a second.
По мере того, как комета нагоняла планету, контролировать ее становилось все легче, так как уменьшалось расстояние, и время ответа и реакции инструментов становилось все короче и короче.
The control got easier as the comet caught up with the planet, because the distances diminished and the response time became shorter and shorter;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test