Traduzione per "временная договоренность" a inglese
Временная договоренность
Esempi di traduzione.
принимая к сведению доклад об обзоре временных договоренностей для Адаптационного фонда3,
Taking note of the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund,
Временная договоренность о механизме ротации председателей главных комитетов Генеральной Ассамблеи
Interim arrangement on the pattern for the rotation of the Chairs of the Main Committees of the General Assembly
Непал приветствует идею выработки временной договоренности для преодоления тупиковой ситуации, сложившейся по данному вопросу.
Nepal welcomes the idea of an interim arrangement to break the deadlock on this important matter.
19. постановляет, что применение временных договоренностей должно быть прекращено не позднее девятнадцатой сессии Конференции Сторон;
19. Decides that the interim arrangements should terminate no later than the nineteenth session of the Conference of the Parties;
Определенные временные договоренности в отношении Нагорного Карабаха позволят осуществлять взаимодействие с организациями, занимающимися оказанием международной помощи.
Certain interim arrangements for Nagorno-Karabakh would allow for interaction with providers of international assistance.
Вместе с тем в рамках этих временных договоренностей не удалось решить все необходимые вопросы для того, чтобы в кратчайшие сроки приступить к осуществлению проекта.
However, not all desirable preparations for accelerated project initiation could be completed under these interim arrangements.
83. ВОО принял к сведению мнения Совета Адаптационного фонда в отношении доклада об обзоре временных договоренностей Адаптационного фонда.
The SBI took note of the views of the Adaptation Fund Board on the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund.
Соглашение о штаб-квартире обеспечило столь необходимую ясность и четкость по вопросам, которые не были надлежащим образом охвачены временными договоренностями.
The Headquarters Agreement has provided much needed clarity and certainty on issues which were not adequately covered by the interim arrangements.
Вспомогательный орган по осуществлению принял к сведению мнения Совета Адаптационного фонда в отношении доклада об обзоре временных договоренностей Адаптационного фонда.
The Subsidiary Body for Implementation took note of the views of the Adaptation Fund Board on the report on the review of the interim arrangements of the Adaptation Fund.
a temporary arrangement
ВРЕМЕННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ КОМИТЕТОМ И ГЛОБАЛЬНЫМ
TEMPORARY ARRANGEMENTS BETWEEN THE COMMITTEE AND
c) временные договоренности между комитетом и ГЭФ;
Temporary arrangements between the Committee and the GEF;
Решение 11/2: Временные договоренности между Комитетом
Decision 11/2: Temporary arrangements between the Committee and
Решение 11/2: Временные договоренности между Комитетом и
Decision 11/2: Temporary arrangements between the Committee
IV. ВРЕМЕННЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ КОМИТЕТОМ И ГЛОБАЛЬНЫМ ЭКОЛОГИЧЕСКИМ ФОНДОМ
IV. TEMPORARY ARRANGEMENTS BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY
27. Указанные временные договоренности имеют целью охватить период вплоть до проведения первой сессии КС.
These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1.
400. Секретариат КЦУК с 2006 года осуществляет такую деятельность на основе временных договоренностей.
400. The HCC secretariat has been carrying out such activities through temporary arrangements since 2006.
В августе при посредничестве ВСООНК удалось открыть пункт пересечения Астромеритис/Бостанчи на основе временной договоренности с обеими сторонами.
In August, UNFICYP mediated and enabled the opening of the Astromeritis/Bostanci crossing point under temporary arrangements agreed between the two sides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test