Traduzione per "вид быть" a inglese
Esempi di traduzione.
Делать вид, что глобализация не происходит, - абсурд.
To pretend globalization is not happening would be absurd.
Мы более не имеем иммунитета и не можем делать вид, что мы им обладаем.
We are no longer immune and cannot pretend otherwise.
Это - непростая задача, и мы должны признать это, а не делать вид, что она не является таковой.
This is no easy task and we should not pretend that it is.
Канаде не следует делать вид, будто в области прав человека она чуть ли ни "ангел".
Canada should not pretend that it was an “angel” in the field of human rights.
Мы не должны больше делать вид, что статус-кво приемлем для всех.
We have to stop pretending that the status quo is acceptable to everyone.
Вот первое: <<Зачем делать вид, что все нормально, когда это не так?
The first was, "Why do we have to pretend that everything is okay when it is not?
Ни одна страна не должна занимать пассивную позицию, делая вид, что ее это не касается.
No State should be passive or pretend that the drug problem is of no concern to it.
Обстоятельства совершенно не поддаются сравнению, и мы не должны делать вид, что дело обстоит иначе.
The circumstances are not at all comparable nor should we pretend that they are.
Поэтому нам не стоит делать вид, что одних лишь выборов достаточно.
So we should never pretend that having elections is enough.
— Сделай вид, что сломал ногу, — уточнила Гермиона.
Pretend to break your leg,” Hermione suggested.
Они борются с материализмом, а делают вид, будто борются с Плехановым;
They are fighting materialism, but pretend that it is only Plekhanov they are fighting.
Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры.
After all, they normally pretended she didn’t have a sister.
Хотя Мэри и сделала вид, что его слова до нее не дошли, она все же была ими несколько сконфужена.
Mary, though pretending not to hear, was somewhat disconcerted;
Он сделал вид, что наблюдает, так же как Крам, за танцующими, а сам тем временем лихорадочно размышлял.
He pretended to watch the dancers, like Krum, but he was thinking hard.
Он подошел к столу, сел, наобум открыл газету и сделал вид, что читает.
He walked over to it and sat down, opened the paper at random, and pretended to read.
Воскрешающий камень! Для него, хоть я и делал вид, что ничего не понимаю, это означало армию инферналов!
The Resurrection Stone—to him, though I pretended not to know it, it meant an army of Inferi!
Сириус разглядывал то место на ковре, где только что лежал боггарт, принявший вид мертвого Гарри.
Sirius was staring at the patch of carpet where the Boggart, pretending to be Harry’s body, had lain.
И даже если бы Снегг сделал вид, что не имеет к ней отношения, Слизнорт мигом узнал бы его почерк.
And even if Snape pretended it hadn’t been his, Slughorn would have recognised his writing at once.
потом вы догадались, что они наизусть знают весь ваш обман и не показывают вам только вида, что знают, где вы спрятались;
then you doubted if they were really deceived, or whether they were only pretending not to know your hiding-place;
Сделаем вид, будто то, сделаем вид, будто это.
Let’s pretend this, let’s pretend that.
«Тогда сделай вид, что прекрасный».
“Then pretend that it is.”
Или делала вид, что не замечает.
Or pretended not to notice.
Или делала вид, что соглашается.
Or else was pretending to.
– Больше делает вид.
Not as much as he pretends.
Она только делает вид.
She is only pretending that they are.
Она притворилась, что не видит.
She pretended not to notice.
Делать вид, что это не так?
Pretend it’s not true?
Только делала вид, что рада.
She was pretending to be pleased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test