Traduzione per "весьма красноречивый" a inglese
Весьма красноречивый
Esempi di traduzione.
Позвольте мне напомнить весьма красноречивый пример ситуации, с которой мы сталкиваемся сегодня.
Let me recall a very eloquent example for the situation we are facing today.
Я попытаюсь не повторять здесь того, что уже весьма красноречиво было высказано в заявлении Европейского союза.
I will try not to repeat here what was already expressed very eloquently in the statement of the European Union.
Лозунг специальной сессии -- создать мир, пригодный для жизни детей, является весьма красноречивым.
The slogan of the special session, to create a world fit for children, is very eloquent.
Генеральный секретарь весьма красноречиво подчеркивает недостатки процесса составления бюджетов и планирования.
The Secretary-General is very eloquent in highlighting the deficiencies that exist in the budgeting and planning process.
Моя страна -- Союз Коморских Островов, которая сегодня все еще является жертвой своего колониального прошлого, -- служит весьма красноречивым примером этого.
My country, the Union of the Comoros -- today still a victim of its colonial past -- is very eloquent testimony to that.
24. Г-н БИГГАР (Ирландия) говорит, что представитель Италии весьма красноречиво разъяснил, почему данное предложение следует отклонить.
Mr. BIGGAR (Ireland) said that the representative of Italy had explained very eloquently why the motion should be rejected.
Этот текст был весьма красноречиво представлен представительницей Японии, г-жой Микако Котани, выдающейся спортсменкой и чемпионкой Олимпийских игр.
This text has just been very eloquently introduced by the representative of Japan, Ms. Mikako Kotani, an outstanding athlete and Olympic champion.
Посол Китайской Народной Республики Ша весьма красноречиво изложил свои мнения по различным аспектам вопросов, связанных с проблемой ППНМ.
Ambassador Sha of the People’s Republic of China has very eloquently expressed his views on various aspects of the issues involved in APLs.
Не хочу повторять того, что я говорил в прошлом году по этому вопросу, который весьма красноречиво осветили друге ораторы, выступавшие ранее сегодня вечером.
I do not want to repeat here what I said last year on this subject, which has also been stated very eloquently by other colleagues who spoke earlier this evening.
Два предыдущих оратора весьма красноречиво доказали необходимость существования зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике и особенно ее значимость в укреплении международного мира и безопасности.
The two previous speakers have demonstrated very eloquently the raison d'être for the zone of peace and cooperation of the South Atlantic and especially its importance in strengthening international peace and security.
Не сомневаюсь, мистер Торнтон умеет говорить весьма красноречиво.
I'm sure Mr. Thornton makes his his point of view very eloquently.
Я взял с собой проповеди Фордайса (прим. наставления для молодых дам) в которых весьма красноречиво затрагиваются вопросы морали.
I have with me Fordyce's Sermons which speak very eloquently on all matters moral.
Его лицо весьма красноречиво выражало симпатию, но он не проронил ни звука.
His face was very eloquent of sympathy, so he said not a word.
– А вот тут вы не правы, мисс Педантичность, – сказал Питер. – Глаза могут быть весьма красноречивы, тем более ваши.
“There you are wrong, Miss Literalist,” he said. “Eyes can be very eloquent indeed, yours more than most.
Пока маркиз читал письмо, Кистна не отрываясь смотрела на него, и ее глаза, по мнению Перегрина, весьма красноречиво говорили о любви.
He read it while Kistna watched him with eyes that, Peregrine thought, expressed her love very eloquently.
Многие святые братья отнеслись к его решению с неодобрением, ему даже пришлось выслушать весьма красноречивое порицание от одного пожилого монаха: упирая на то, что Бог доверил им охранять картину, брат назвал ее продажу циничным и легкомысленным поступком.
There were a good number of shaken heads by the way of response, and a very eloquent riposte from one of the older Fathers, who said that God had put the tiles into their protection, and it was cynical and careless of him to let them go.
Я уверен, что они сделают это весьма красноречиво.
I am sure that it will be done eloquently.
Несколько выступлений прозвучало весьма красноречиво и убедительно.
Several statements have already been made with a great deal of eloquence and conviction.
Приняв участие в переговорах по ней и в ее разработке, они сделали это весьма красноречиво.
Having participated in its negotiation and drafting, they did so with great eloquence.
Он пространно цитируется, ибо он весьма красноречиво излагает свою аргументацию.
He has been quoted extensively because he makes his argument so eloquently:
Эта точка зрения весьма красноречиво была изложена представителем Франции на предыдущем заседании.
That point had been expressed with much eloquence by the representative of France at the previous meeting.
Постоянный представитель Омана - председатель Совета в этом месяце - уже высказался от имени членов Совета весьма красноречиво.
The Permanent Representative of Oman — this month's President of the Security Council — has already spoken eloquently on behalf of members of the Council.
Это как Барбра весьма красноречиво сказала в "Хелло, Долли" - хотя она была всё-таки слишком молода для этой роли.
IT'S LIKE WHAT BARBRA SAID SO ELOQUENTLY IN "HELLO, DOLLY!", EVEN THOUGH SHE WASYEARS TOO YOUNG FOR THE PART.
Их молчание выглядело весьма красноречиво.
Their silences were filled with eloquence.
– Сказано весьма красноречиво. Однако мое решение не поколеблет все красноречие мира.
Eloquently said. But all the eloquence in the world won’t sway me.
Его молчание тоже было весьма красноречивым. Так они всегда сражались друг с другом.
His silence was equally eloquent in this routine battle of the wills.
– спросил Крисп. Савиан промолчал, но брови его были весьма красноречивы.
Krispos said. Savianos did not reply, but his eyebrows were eloquent.
Он рассказывал тихо, но весьма красноречиво о том, что сделал великий ученый.
He spoke softly, but eloquently, of what the great scientist had done.
смерив меня презрительным и весьма красноречивым взглядом, она вырвалась у меня из рук.
but she gave me a disdainful look, which was quite as eloquent as words, and broke loose from my grasp.
Джереми Сондерса Этель охарактеризовала весьма красноречиво: «Абигайль повезло, что она не выскочила за него замуж.
            Ethel had waxed eloquent on the subject of Jeremy Saunders—             “Abigail was lucky she didn’t marry him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test