Traduzione per "так красноречиво" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Не так красноречиво как ты это выложила, милая.
Not so eloquently... as you just put it, sweetheart.
Ну, я хотел своими глазами увидеть те замечательные меха, которые вы так красноречиво описывали.
Well, I wanted to see for myself... Those wonderful furs you wrote so eloquently about.
Ох, теперь я должен объяснить Бейли дословно все то, что так красноречиво
Oh. Now, I have to explain to Bailey. Something I was able to write so eloquently in sanskrit.
Миссис Арлесс, вам повезло иметь сына, который может найти несколько фунтов к 11 часам, и соседа, который так красноречиво говорил в вашу пользу.
Mrs Arless, you are fortunate to have a son to raise a few pounds for you at the eleventh hour, and a neighbour to speak so eloquently on your behalf.
В конце концов это не моя забота. Мне следует думать, что если у людей складывается такое мнение, о котором Вы так красноречиво распространяетесь, вовсе не является превратным.
I should think that if people were to get that impression of me... the one to which you so eloquently refer... it would not be a wrong impression in the slightest.
О, раз президент сам так красноречиво начал обсуждать этот вопрос, то я сгораю от любопытства узнать чем он больше гордиться: своими подвигами в прелюбодеянии или утроением национального долга?
Uh, since the president himself so eloquently brought the subject up, I-I'm curious. Is he more proud of his exploits in adultery or his tripling of the national debt?
Темные глаза Грязнолапого блестели так красноречиво, что Двер вообразил себе его ответ:
Mudfoot’s dark eyes glittered so eloquently, Dwer imagined words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test