Traduzione per "в действительно" a inglese
В действительно
  • in really
  • a truly
Esempi di traduzione.
in really
А как обстоит дело в действительности?
But are they really?
Действительно ли это необходимо?
Is this really necessary?
Я действительно верю в вас!
I really believe in you!
Действительно ли это было неудачей разведки?
Was this really an intelligence failure?
Произошедшие изменения действительно существенны.
The changes are really tangible.
Такая опасность действительно существует.
That danger really exists.
Действительно ли это примечание важно?
Is this footnote really relevant?
У всех действительно достаточно задач.
There are really enough tasks for everybody.
Мне действительно хотелось учиться".
I really wanted to learn.
В действительности я оставалась дома.
I didn't do much, just stayed in, really.
Похоже, он в действительно хороших руках.
It certainly seems like he's in really good hands.
Она для тех людей, которые оказались в действительно дурном окружении... все эта наркоторговля, что вы наблюдаете на улице.
It's for people who are living in really bad situations with the drug trafficking you see outside.
Так это действительно он, Фред?
Is he really, Fred?
Он действительно понимает эту комнату.
He really gets this room.
— А ведь я и действительно мог не случиться!
And I really might have happened not to be there!
Эти уже действительно зашли на минуту.
They really had only come for a minute.
Действительно ли было у него что-нибудь приготовлено сегодня?
Did he really have anything prepared today?
Да и что именно? Действительно ли он ждал чего или нет?
And what precisely? Was he really expecting something, or not?
– Он на самом деле действительно потрясающий.
he said. “That really is truly amazing.
Может быть, действительно ждали чего-то необыкновенного.
They began to think something strange might really be about to happen.
Одну хорошую возможность я действительно упустил.
But I really missed one opportunity.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
– А если эти новости действительно, действительно ценные?
And if the news is really, really valuable?
— Мне действительно, действительно не нравится этот термин.
“I really, really don’t like that term.”
И это испугало меня. Действительно, действительно испугало.
It frightened me, really, really frightened me.
Это был первый раз, когда я действительно… - действительно увидела тебя.
That was the first time I really … really saw you.
— Мы нашли несколько действительно толстых деревьев с действительно толстой корой, и они плавали действительно хорошо.
We had some really thick trees, with really thick bark, and they floated really well.
a truly
Прогнозы действительно пугающие.
The projections are truly frightening.
Я действительно очень признательна вам.
I truly appreciate it.
Статистические данные действительно тревожны.
The statistics are truly alarming.
Это действительно грандиозная цель.
This truly is a formidable task.
Это действительно внушительная делегация.
This is truly an impressive delegation.
Сложилась действительно плачевная ситуация.
The situation was truly lamentable.
Это действительно знаменательный день.
This is truly a watershed day.
Они действительно взбираются на вершину равенства.
They were truly climbing to equality.
Они служат действительно благородному делу.
They are serving a truly noble cause.
Это - обстоятельный, действительно всеобъемлющий доклад.
This is a thorough, truly comprehensive report.
Ты превратилась в действительно необычную женщину.
You've become a truly extraordinary woman.
Несмотря на то, что он служил в полиции уже 6 лет, офицер Хейс никогда еще не был в действительно опасной ситуации.
Though he'd ben a policeman for six years, Officer Hayes had never found himself in a truly dangerous situation.
Неужели сардаукары действительно настолько вымуштрованы?
Are Sardaukar truly that disciplined?
Но вместе с восхищением пришло и понимание: вот чего действительно стоит бояться.
With the admiration came the realization that here was truly a thing to fear.
И почему, почему Дамблдор так уверен, что Снегг действительно на нашей стороне?
And why… why… was Dumbledore so convinced that Snape was truly on their side?
Бэк действительно казался воплощением дьявола, когда гнался за ними по пятам, преследуя их между деревьями, как оленей.
And truly Buck was the Fiend incarnate, raging at their heels and dragging them down like deer as they raced through the trees.
И Дамблдор действительно предоставил ее этой участи, отправившись в Хогвартс, чтобы продемонстрировать всем свои блестящие дарования?
And had Dumbledore truly left her to her fate while he went off to Hogwarts to prove himself brilliant and talented?
— И какая от этого была бы польза? — холодно спросил Дамблдор. — Если вы любили Лили Эванс, если вы действительно любили ее, то ваш дальнейший путь ясен.
“And what use would that be to anyone?” said Dumbledore coldly. “If you loved Lily Evans, if you truly loved her, then your way forward is clear.”
Впрочем, действительно ли это было так?
Or was it truly that?
Она была действительно прекрасна.
It was truly beautiful.
Они действительно в опасности?
They are truly in danger?
В действительности они не мертвые и оживут.
They are not truly dead;
– Они действительно настолько совершенны?
“Are they truly that effective?”
Действительно ли это Шайтан?
Was it truly Shaitan?
И это действительно было прекрасно.
That was truly beautiful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test