Traduzione per "быть причиной для беспокойства" a inglese
Быть причиной для беспокойства
Esempi di traduzione.
Еще одной причиной для беспокойства является бытовое насилие.
Domestic violence was another cause for concern.
Тем не менее существует ряд проблем и причин для беспокойства.
There are, however, a number of challenges and causes for concern.
Это явилось серьезной причиной для беспокойства Правительства страны.
This was a serious cause for concern for the Government.
Все выходы из Договора являются причиной для беспокойства.
All withdrawals from the Treaty were a cause for concern.
Другой причиной для беспокойства является пандемия ВИЧ/СПИДа.
A further cause for concern is the HIV/AIDS pandemic.
17. С другой стороны, рост числа конференций является причиной для беспокойства.
17. The proliferation of conferences was a cause for concern.
Комиссия выразила мнение о том, что такое совпадение не является причиной для беспокойства.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
Комиссия выразила мнение о том, что такое совпадение размеров окладов не является причиной для беспокойства.
The Commission considered that such an overlap was not a cause for concern.
Это является причиной для беспокойства, — сказал им Холт.
It's a cause for concern,” Holt told them.
Причин для беспокойства не было. Наверно, связь подвела. – И давно?
That should be no cause for concern. Commlinks failed. "How long?"
— Это причина для беспокойства, уверяю вас. Если они нарушают правила, то значит, меняют место своего обитания.
A cause for concern, I assure you, if it means they are moving out of their usual ter-ritory.
Когда Эдвард Клэр стал лидером оппозиции, МИ-5 предупредила, что его сестра — «причина для беспокойства».
MI5 had warned him when he became leader of the Opposition that his sister was a ‘cause for concern’.
«У вас есть еще одна защитница, которая пока не собирается увольнять меня». – Да, у вас есть причины для беспокойства, принцесса;
You have another Patroness, who has not chosen to dismiss me yet. "I grant you have cause for concern, Royesse, but don't borrow trouble before its time.
Если кто-нибудь видел его фургон в своей округе, у человека не возникало причин для беспокойства. Разве что это было поздним вечером - на чем он, собственно, и погорел.
If you saw his van in your neighborhood, there would be no cause for concern—except late at night, which obviously led to his downfall.
Я подумала, что ему будет интересно увидеть картины, но более всего я хотела, чтобы он прочитал твоё электронное письмо и сказал, есть ли причины для беспокойства, потому что в письме ты допускаешь те же ошибки, которые ранее допускал в речи. «Косьба» вместо «просьбы», «хохотать во всё стекло» вместо «хохотать во всё горло».
I thought he would like to see the pix, but mostly I wanted him to see the e-mail and find out if it was cause for concern, because you are doing in yr writing what you used to do in yr speaking: “bequest”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test