Traduzione per "быть морозной" a inglese
Быть морозной
Esempi di traduzione.
to be frosty
Бриллиант в ее мифрильном кольце вспыхивал, как звезда в морозную ночь, – это было Кольцо Нэнья, властное над водами.
On her finger was Nenya, the ring wrought of mithril, that bore a single white stone flickering like a frosty star.
Ни малейшего движения в воздухе, ни шелеста, не дрожал на дереве ни один засохший лист, и только пар от дыхания собак медленно поднимался в морозном воздухе.
There was not the faintest whisper of air—nothing moved, not a leaf quivered, the visible breaths of the dogs rising slowly and lingering in the frosty air.
Надо было что-то предпринять. И мы решили отправиться вместе в ближнюю деревушку за помощью. Сказано – сделано. С непокрытыми головами бросились мы бежать сквозь морозный туман.
Something must speedily be resolved upon, and it occurred to us at last to go forth together and seek help in the neighbouring hamlet. No sooner said than done. Bare-headed as we were, we ran out at once in the gathering evening and the frosty fog.
Когда она отсчитала уже половину того, что был должен нам капитан, я вдруг схватил ее за руку. В тихом морозном воздухе пронесся звук, от которого кровь застыла у меня в жилах: постукиванье палки слепого по мерзлой дороге.
When we were about half-way through, I suddenly put my hand upon her arm, for I had heard in the silent frosty air a sound that brought my heart into my mouth — the tap-tapping of the blind man's stick upon the frozen road.
Вот это и есть для меня Средний Запад – не луга, не пшеница, не тихие городки, населенные шведами, а те поезда, что мчали меня домой в дни юности, и сани с колокольцами в морозных сумерках, и уличные фонари, и тени гирлянд остролиста на снегу, в прямоугольниках света, падающего из окон.
That's my middle west--not the wheat or the prairies or the lost Swede towns but the thrilling, returning trains of my youth and the street lamps and sleigh bells in the frosty dark and the shadows of holly wreaths thrown by lighted windows on the snow.
В таком положении были дела, когда на другой день после похорон – день был пасмурный, туманный и морозный, – часа в три пополудни, я вышел за дверь и остановился на пороге. Я с тоской думал об отце... Вдруг я заметил человека, который медленно брел по дороге.
So things passed until, the day after the funeral, and about three o'clock of a bitter, foggy, frosty afternoon, I was standing at the door for a moment, full of sad thoughts about my father, when I saw someone drawing slowly near along the road.
Был ясный морозный день.
It was a bright, frosty day.
Вечер был свежий, морозный.
The night was sharp and frosty.
Рождество обещало быть морозным.
It would be a frosty Christmas.
Морозная богиня чувственности….
Oh, frosty goddess of the erotic ...
Был изумительный морозный день.
It was a brilliant and beautiful frosty day.
Стоит морозное ноябрьское утро.
It is a frosty November morning.
Подул морозный ветер.
A frosty wind blows toward them.
За окнами мерцал морозный сад.
Beyond the windows the frosty orchard gleamed.
Он звенел, как колокол, в морозном воздухе.
It rang light as a bell through the frosty air.
Голос Тенедоса был ледяным, как и морозный зимний воздух.
Tenedos's voice was as frosty as the air.
Климат Туркменистана резко континентальный, за исключением прибрежной зоны Каспийского моря и гор, он отличается сухим, жарким летом и морозной зимой.
With the exception of the coastal zone of the Caspian Sea and the mountains, Turkmenistan has an extreme continental climate characterized by dry, hot summers and freezing winters.
Большинство депортированных были вывезены на автобусах, некоторые на вертолетах, через так называемую зону безопасности на юге Ливана и были брошены в горном районе (Марж аз-Захур) в морозную зимнюю погоду.
The majority of the deported were taken by buses, while some were flown by helicopter, across the so-called security zone in southern Lebanon and were dumped there in a mountainous area (Marj al-Zahour) in freezing winter weather.
Следствием потепления в Арктике могут также стать изменения циклов замерзания и таяния, что может привести к повреждению фундаментов сооружений, вызвать морозное пучение полотна автомобильных дорог и железнодорожных путей и негативно отразиться на структурной целостности мостов и других транспортных сооружений.
Arctic warming may also affect the freezing and thawing cycles, damaging building foundations, causing frost heaving on roadways and rail lines, and affecting the integrity of bridges and other transport structures.
Следствием потепления в Арктике также могут стать изменения в распределении вечной мерзлоты и циклов замерзания/таяния, которые могут привести к повреждению фундаментов сооружений, вызвать морозное пучение полотна автомобильных/железных дорог и негативно отразиться на структурной целостности и несущей способности мостов и других транспортных сооружений.
Arctic warming may also lead to changes in the permafrost distribution and the freezing/thawing cycles that can damage building foundations, cause frost heaves at roadways/rail lines, and affect the integrity of bridges and other transport structures and their load-carrying capacity.
Ночь выдалась морозная.
The night was freezing.
Ланч и морозный вечер.
Lunch and a freezing afternoon.
Морозный воздух был холоден и сух.
The air was freezing.
На высоте было ветрено и морозно.
It was windy and freezing up here.
Сегодня морозно, и ветер щиплет лицо.
It is freezing, and the wind is bitter.
Похоже, предстояла вторая морозная ночь.
It was going to be another freezing night.
Воздух был морозно холоден и абсолютно прозрачен.
It was freezing cold but everything was perfectly clear.
Утро праздника выдалось морозное, но ясное.
Midwinter's Day dawned freezing but clear.
В морозном воздухе из его рта шел пар.
His breath frosted in the freezing environment.
Это было необходимо, хотя морозный воздух обжигал легкие.
The air was freezing, but this was necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test