Traduzione per "быстрое увеличение" a inglese
Быстрое увеличение
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Быстрое увеличение числа сертифицирующих органов и последствия для качества сертификации
Proliferation of certification bodies and the impact on the quality of certification
31. Выступающий отметил быстрое увеличение числа МИС, которые теперь превратились в наиболее широко используемые инструменты для защиты ПИИ.
The speaker highlighted the proliferation of IIAs, which now constituted the instruments most used to protect FDI.
13. Быстрое увеличение числа платформ для распространения видеоматериалов через Интернет открывает перед Департаментом возможности для охвата новых аудиторий, особенно молодежи.
13. The proliferation of platforms for the delivery of video material through the Internet presents opportunities for the Department to reach new audiences, particularly young people.
Сегодня, когда международное право сталкивается с "быстрым увеличением количества международных судов и трибуналов", эволютивное толкование договоров, с одной стороны, дает метод обеспечения эффективности договора.
At a time when international law is faced with a "proliferation of international courts and tribunals", an evolutive interpretation of treaties is, on the one hand, a method to ensure a treaty's effectiveness.
Именно это ставится под угрозу в результате быстрого увеличения числа преференциальных договоров, которые, по определению, являются дискриминационными по отношению к определенным странам и подрывают дух системы.
That precise objective was currently threatened by the proliferation of preferential agreements which, by definition, amounted to discrimination in favour of some countries against others and were contrary to the spirit of the system.
10. Многие выступающие отметили быстрое увеличение числа сертифицирующих органов и возникающую в этой связи обеспокоенность по поводу того, что это может отрицательно сказываться на качестве сертификации, в частности, поскольку некоторые из этих учреждений не являются официально аккредитованными.
Many noted the proliferation of certification bodies and there was concern that this would impact negatively on the quality of certification, particularly as some of these agencies were not officially accredited.
Беспорядки в странах Магриба и хаос в Мали и Сахеле, наряду с изобилием оружия и быстрым увеличением количества вооруженных группировок, создают угрозу Северной Африке, Сахелю и Европе, однако наиболее остро и непосредственно - обитателям Тиндуфа.
Upheavals in the Maghreb and chaos in Mali and the Sahel, combined with the abundance of weapons and the proliferation of armed groups, threatened North Africa, the Sahel and Europe, but most acutely and directly the Tindouf residents.
Следует ли внести в Конвенцию поправки, чтобы включить пересмотренное определение понятия <<наемник>> ввиду быстрого увеличения числа компаний, предоставляющих военные услуги и услуги в сфере безопасности, и как запретить государствам, которые прибегают к их помощи, пользоваться этими услугами?
Does the Convention need to be amended to include a revised definition of a mercenary to accommodate the proliferation of companies providing military and security services, and how can States that currently use these services be prohibited from doing so?
К сожалению, в связи с быстрым увеличением числа сект, занимающихся деструктивной деятельностью, в Закон о свободе совести пришлось внести изменения, касающиеся, в частности, создания религиозных организаций, их регистрации и ликвидации государством, условий, регулирующих их деятельность, а также равенства прав верующих и неверующих.
Unfortunately, the proliferation of destructive sects had made it necessary to amend the Freedom of Conscience Act, particularly with regard to the establishment of religious organizations, their registration and their liquidation by the State, the conditions governing their activities as well as the equal right of believers and non-believers.
49. Современная обстановка, характеризующаяся процессами либерализации, глобализации, сокращения военных потенциалов, приватизации и привлечения внешних подрядчиков, привела к быстрому увеличению числа частных военных компаний и компаний, занимающихся вопросами безопасности, в связи с чем возник вопрос о законности деятельности таких компаний с точки зрения международного права.
49. The contemporary climate of liberalization, globalization, military downsizing, privatization and outsourcing has resulted in a proliferation of private military and security companies, leading to questions regarding the legality of such companies under international law.
Аномально быстрое увеличение лейкоцитов в костном мозге грудном и поясничном отделе
Abnormal proliferation of leukocytes in the thoracic and lumbar bone marrow.
Но я решила что лучший способ остановить быстрое увеличение оружия это в снижении спроса на него.
But I've decided that the best way to stop the proliferation of weapons is to try and end the need for them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test