Traduzione per "был непреклонен" a inglese
Был непреклонен
Esempi di traduzione.
Другим принципом, которому я был намерен непреклонно следовать, была полная и сплошная транспарентность.
The other principle I was adamant to follow was full and complete transparency.
Однако ЕС попрежнему занимает непреклонную позицию, настаивая на продолжении вышеуказанного распределения вопросов по подкомитетам;
However, the EU is still adamant to continue the aforementioned division into subcommittees.
Непреклонную оппозицию встретила и возможность включения в Регистр, рано или поздно, оружия массового уничтожения.
There was adamant opposition to any possibility of incorporating in the Register, at any time, weapons of mass destruction.
Сам Европейский совет уже не столь непреклонно настаивает на отдельном содержании под стражей взрослых и несовершеннолетних преступников.
The European Council itself was no longer so adamant about the separation of adult and juvenile offenders.
Однако она непреклонна на тот счет, чтобы включить существующие запасы ядерного материала в рамки запрета, воплощенного в договоре.
It will, however, be adamant about including existing stocks of nuclear material in the scope of the prohibition enshrined in the treaty.
Однако он оставался непреклонным в том смысле, что любое решение, которое не предусматривает определенной формы <<суверенитета>> для составных частей, неприемлемо.
He remained adamant, however, that a solution which did not attribute some form of "sovereignty" to the component parts was unacceptable.
96. Г-н Аттия (Египет) говорит, что с учетом непреклонной позиции, которую занимают делегации, он отзовет свою третью поправку.
96. Mr. Attiya (Egypt) said that, in the light of the adamant stance among delegations, he would withdraw his third amendment.
Тем временем страны, располагающие громадными запасами ядерных вооружений и другого оружия массового уничтожения непреклонны в сохранении своих смертоносных арсеналов.
Meanwhile, countries with huge stockpiles of nuclear weapons and other weapons of mass destruction are adamant about holding onto their deadly arsenals.
Но при этом, как это ни парадоксально, МВФ проявляет даже еще бóльшую непреклонность в своем утверждении о том, что его операции никак не связаны с правами человека, что находит полное подтверждение в применяемых им методах работы 72/.
Paradoxically, the Fund is even more adamant that its operations have nothing to do with human rights, and its methods of work amply demonstrate this.
Их вовлекли в коалицию, чтобы усилить позицию нескольких государств, которые были непреклонны в своем желании не допустить любого позитивного исхода после четырех лет переговоров.
They had been drawn into the coalition so as to bolster the position of a few States that had been adamant in their desire not to see any positive outcome following the four years of negotiations.
Мисс О'Браен, он был непреклонен.
Ms. O'Brian, he was adamant.
Она была непреклонна и полна решимости... Держите.
And she was adamant, absolutely adamant about...
Поэтому она была непреклонна, мы не должны свистеть.
So she was adamant that we shouldn't whistle.
Она была непреклонна, хотела, чтобы мы поехали на автобусе.
She was adamant that we should go by bus.
А когда герцог все же непреклонно решил присутствовать на обеде, Хават печально покачал головой.
And when the Duke had remained adamant about attending the dinner, Hawat had shaken his head.
Подходила то к одному, то к другому, стараясь помирить их. Гарри был непреклонен: он заговорит с Роном, если тот поверит, что не Гарри бросил в Кубок свое имя и попросит прощения за «лжеца».
she went from one to the other, trying to force them to talk to each other, but Harry was adamant: He would talk to Ron again only if Ron admitted that Harry hadn’t put his name in the Goblet of Fire and apologized for calling him a liar.
В этом они непреклонны.
They are adamant about such details.
Министр был здесь непреклонен.
The Minister was adamant.
В этом Вериса была непреклонна.
In this, Vereesa was adamant.
Грейси была непреклонна.
Gracie was adamant.
Но Сандра была непреклонна.
Sandera was adamant.
Он был непреклонен, отказываясь отпустить Леони.
He was adamant in his refusal to let her go.
Но сначала я должна была окончить колледж, в этом он был непреклонен.
I had to finish college first, he was adamant.
– Беллами велел не открывать сверток? – Да. Он был непреклонен.
«Bellamy told you not to open the package?» «Yes. He was adamant
Девушка наверняка еще надеялась переубедить его, но он был непреклонен.
He knew she still expected to persuade him, but he was adamant.
Но он был непреклонен: — На голове. И снова его метод подействовал.
            But he was adamant and said, "On your head."             Again his method worked.
Он был непреклонен, и его приказ прекратить учить Наду и помогать ей был абсо-лютным.
He was adamant and his orders for me to cease teaching and helping Nada were absolute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test