Traduzione per "бывший советский союз" a inglese
Бывший советский союз
Esempi di traduzione.
- Такой прецидент был с бывшим Советским Союзом.
Precedent was set by the former Soviet Union.
Тайное вооруженное подразделение из бывшего Советского Союза.
A covert, paramilitary unit from the former Soviet Union.
Значит её зубная карта где-то на территории бывшего Советского Союза.
So her dental records are somewhere in the former Soviet Union.
Говоря о красных флагах, проверьте этот сексуальный номер из бывшего Советского Союза.
And speaking of red flags, check out this sexy number from the former Soviet Union.
Итак, уточним, целью твоей поездки в 2003 году в бывший Советский Союз был туризм.
So, to be clear, the purpose of your 2003 visit to the former Soviet Union was tourism.
В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
There were two rivers in Central Asia that were used by the former Soviet Union for irrigating cotton fields unwisely.
Да, Мистер Бейли, а что бы вы сказали гражданам бывшего Советского Союза, ...которые страдают от более серьезных проблем, чем вы?
What would you say to the people of the former Soviet Union who are suffering hardships greater than your own in the United States?
Здание техников базы было настолько типичным, что ничем не отличалось от аналогичных зданий в бывшем Советском Союзе.
The base engineer's building was so typical of its type that the ones in the former Soviet Union could hardly have been different.
Ему доводилось быть свидетелем брани и в адрес чернокожих в Миссисипи, и в адрес евреев в бывшем Советском Союзе, и в адрес тех же американцев в Бейруте.
He'd heard them being thrown at blacks in Mississippi, at Jews in the former Soviet Union, and at Americans in Beirut.
И видим, что незатронутыми остались Ближний Восток, бывший Советский Союз, Индия, Пакистан и Таиланд, Китай и Корея.
And, hey presto, the unaffected areas are the Middle East, the former Soviet Union, India, Pakistan and Thailand. Plus China and Korea.
Огражденные полоской круглых камней, растут кустики оранжевых ноготков, единственное на высоте Мараджан, чему удалось пережить гражданскую войну, засуху и Талибан. С высоты издалека Микрорайон похож на любой городской квартал в бывшем Советском Союзе.
Inside a circle of round stones orange marigolds grow. They alone have survived civil war, drought and the Taliban. From the heights, at a good distance, Mikrorayon looks like any place one might chance upon in the former Soviet Union.
Хотя в моих грезах время от времени возникает образ нагой женщины, простертой на постели в окружении котов, мысль о том, что в Соединенных Штатах живут шестьдесят три миллиона домашних кошек и пятьдесят четыре миллиона домашних псов, пугает меня гораздо больше, чем весь ядерный арсенал, расположенный на территории бывшего Советского Союза.
Although, on occasion, I have had unsettling fantasies of a beautiful naked woman rolling on a bed covered with kittens, the fact that sixty-three million cats and fifty-four million dogs are household pets in the United States alarms me more than the host of atomic weapons stored in half a dozen countries of the former Soviet Union.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test