Traduzione per "будучи ребенком" a inglese
Будучи ребенком
Esempi di traduzione.
Еще будучи ребенком, я помню, как мне говорили, что мужчины и женщины равны.
Answer I remember as a child being told that men and women were equal.
Будучи ребенком семьи иммигрантов, она особенно обеспокоена тяжелым положением беженцев.
As a child of immigrants, she was particularly concerned about the plight of refugees.
Будучи ребенком в период Корейской войны, я на личном опыте познал, что такое нищета.
Growing up as a child during the Korean War, I knew poverty first-hand.
Будучи ребенком, выросшим в Израиле, я часто спрашивал себя, что же я потерял, не зная большую часть своей семьи?
As a child growing up in Israel, I often wondered what I had missed by not knowing most of my family.
Будучи ребенком, он был арестован Афганской службой безопасности в 2002 году, содержался в тюрьме Баграм, а позднее переведен в Гуантанамо.
He was arrested as a child by Afghan security forces in 2002, detained at the Bagram detention facility and later transferred to Guantanamo.
Кроме того, будучи ребенком фиджийских граждан, она соприкоснулась с культурой Фиджи в Австралии и стала в определенной мере разделять ее ценности.
In addition, as a child of Fijian nationals, she has been exposed to a degree of Fijian culture in Australia and has developed a level of cultural affinity with Fiji.
d) рассмотреть возможность условно-досрочного освобождения лица, которое было осуждено, будучи ребенком, и до сих пор отбывает пожизненное заключение в тюрьме;
(d) Consider granting parole to the individual who was convicted as a child and is still serving a life sentence in prison;
Например, Омару Хадру, канадскому гражданину, предъявлены обвинения в том, что в возрасте 15 лет в Афганистане он якобы совершил преступления, предположительно будучи ребенком-солдатом.
For example, Omar Khadr, a Canadian citizen, faces charges for alleged offences committed at age 15 in Afghanistan, purportedly as a child soldier.
- Полагаю, даже будучи ребенком...
-I mean, even as a child--
Будучи ребенком, я всегда был несчастлив.
I was never happy as a child.
будучи ребенком решил стать изобретателем.
as a child, and is inspired to become an inventor.
Мистер О'Брайен, вы подвергались насилию, будучи ребенком?
Mr O'Brien, were you abused as a child?
Будучи ребенком, Рамзес прошёл через трудные времена.
As a child, Ramses has been through some rough times.
Посещая игры будучи ребенком, возле колен моего отца.
Attending the games as a child, upon my father's knee.
Но будучи ребенком, я была убеждена в обратном.
But as a child, I was convinced of quite the opposite.
Будучи ребенком, я изучил... Швы на одежде... Одежде персонала.
As a child, I examined... the seams of the staff's...
Не то, чтобы я знала, будучи ребенком, что значит "доброта".
Not that I knew what gentle meant as a child.
Будучи ребенком, он обвинил меня в утоплении его питомца тритона.
As a child, he accused me of drowning his pet newt.
Знаешь, о чем я всегда мечтал, будучи ребенком?
Do you know what I was always hungry for as a child?
Вряд ли она когда-нибудь была счастлива, даже будучи ребенком.
She didn’t think she’d ever been happy, not even as a child.
Будучи ребенком, я смотрела на это как на замечательное приключение.
As a child I saw it as a grand adventure.
Будучи ребенком, она не понимала, что в ее словах было сверхъестественным.
As a child, she hadn’t understood why what she said was weird.
А я, будучи ребенком, с кровати с упоением наблюдала за всем происходящим, как за чем-то волшебно-прекрасным.
I used to lie in bed as a child, gazing out at that world, entranced.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test