Traduzione per "будем надеяться" a inglese
Будем надеяться
Esempi di traduzione.
let's hope
Ответ: Они не сказали, насколько большое будет вознаграждение, однако Махир сказал мне: "Будем надеяться на успех.
Answer: They did not tell me it was "so much" but, as Mahir told me: "Let's hope for success.
Например, в статье, озаглавленной "Last lie" ("Последняя ложь"), говорилось следующее: "... будем надеяться, что [тутси] будут иметь мужество понять, чтов скором времени произойдет, и осознать, что если они сделают хоть небольшую ошибку, то они будут уничтожены; если они ошибочно решат напасть на нас снова, в Руанде не останется ни одного из них, даже ни одного из их сообщников.
For instance, an article headed the "Last lie" stated that "let's hope the [Tutsis] will have the courage to understand what is going to happen and realize that if they make a small mistake they will be exterminated; if they make the mistake of attacking again, there will be none of them left in Rwanda, not even a single accomplice.
— Будем надеяться, что он наступил на кого-то из них! — сказал Рон, услышав неподалеку крик.
Let’s hope he steps on some of them!” said Ron as more screams echoed from close by.
Если идет речь о какой-нибудь заумной выдумке, пишут: «Басня, достойная Гарри Поттера». Если с кем-нибудь случается смешное происшествие, читаем: «Будем надеяться, у него не появилось шрама на лбу, иначе от нас будут ждать, чтобы мы на него молились»…
If some far-fetched story appears, they say something like, ‘A tale worthy of Harry Potter’, and if anyone has a funny accident or anything it’s, ‘Let’s hope he hasn’t got a scar on his forehead or we’ll be asked to worship him next’—”
Будем надеяться, что все будет лучше.
Let’s hope it’s better.”
Будем надеяться, что ты прав.
Let's hope you're right.
Впрочем, будем надеяться, что я ошибаюсь.
But let's hope I'm wrong."
— Будем надеяться, что до этого не дойдет.
"Let's hope it never comes to that.
Будем надеяться, что они не ошиблись.
Let's hope they're right.
will hope
Конечно, количество лет не переходит в качество, но будем надеяться.
The number of years doesn't turn into their quality, of course... But we will hope... To your health.
Во всяком случае, будем надеяться. Ну а я надеялся совсем на другое. Все они столпились на борту и, наклонившись над перилами, старались вовсю – глядели чуть ли не в самое лицо мне.
I hope so, anyway.» «I didn't hope so. They all crowded up and leaned over the rails, nearly in my face, and kept still, watching with all their might.
Так было до сих пор, и будем надеяться, что так оно будет и впредь.
It has been the case to date, and hopefully it will continue to be so.
Будем надеяться, что предложенный курс профессиональной подготовки поможет мотивировать указанные назначения.
Hopefully, the training course will help to motivate them;
Как говорится, хорошие дела требуют времени, но, будем надеяться, не столь уж большого.
As I say, good things take time, but hopefully not that long.
В конечном счете нам все же -- будем надеяться -- удастся улучшить первоначальный вариант портрета.
Ultimately, we will still improve -- hopefully -- the portrait of the subject.
Будем надеяться, что данный аспект этого вопроса будет в недалеком будущем разрешен с помощью британских судов.
Hopefully this aspect of the matter will be resolved through the British courts shortly.
Будем надеяться, что в будущем варианте общемировой таблицы Пенсильванского университета эта проблема будет решена.
Hopefully, this problem will be addressed in a future version of the Penn World Table.
Тем самым будет положен конец этому конфликту и, будем надеяться, что это будет последней страницей в его истории.
Thus, an end will be put to this conflict and its files will hopefully be closed.
Будем надеяться, что, исходя из этого, бреттон-вудские учреждения будут принимать более широкое участие в этом процессе.
Hopefully that would bring the Bretton Woods institutions into the ambit of a larger perspective.
Будем надеяться, что человечество сможет извлечь пользу из этой инициативы, если за ней последуют надлежащие меры в ее осуществление.
Hopefully, humankind can gain from this initiative, if it gets proper follow-up.
Это, будем надеяться, обеспечит успешное решение связанных с этой Организацией проблем в ее штаб-квартире в Гааге.
This would, hopefully, spell a happy end to the Organization's problems at The Hague headquarters.
- Будем надеяться, поправитесь.
- Hopefully, you will.
Будем надеяться, нас поддержат.
Hopefully we'll find support.
Будем надеяться, что не испачкает.
Hopefully, not paint.
- Будем надеяться, еще наверстают.
Hopefully it'll all end well.
– Будем надеяться, что не откроют.
    "Hopefully not.
– В отличие от тебя, будем надеяться.
Unlike you, hopefully.
Будем надеяться, что ему станет лучше.
Hopefully he will improve.
– Будем надеяться, брат, – сказал он.
"Hopefully, brother," he said.
Будем надеяться, что никогда этого не узнаем.
Hopefully, we'll never know.”
Но будем надеяться, что они скоро к вам возвратятся.
But hopefully that will be rectified soon.
Но будем надеяться, что не слишком жесткий.
But hopefully not too hard.
— Будем надеяться, найдем еще нескольких.
A few more, hopefully.
Будем надеяться, он окажется единственным.
Hopefully your only season.
Будем надеяться, они не спохватятся до утра.
Hopefully they'll be here until morning."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test