Traduzione per "больший объем" a inglese
Больший объем
Esempi di traduzione.
В настоящее время она работает не на полную мощность, и вырабатываемое электричество обходится дороже, чем в случае, если бы в ней сжигался больший объем отходов.
It currently operates below capacity and the electricity generated is more expensive than if a larger volume of waste were burned.
Кроме того, МСП оказываются в невыгодном положении при ведении переговоров с иностранными авиакомпаниями, предпочитающими иметь дело с более крупными участниками рынка, обеспечивающими больший объем перевозок.
SMEs are also at a disadvantage in their discussions with foreign airlines, which prefer to deal with larger players that ensure a larger volume of traffic.
Для менее продвинувшихся по пути реформ стран все еще требуется относительно больший объем более традиционной помощи на цели экономического развития, макроэкономической стабилизации и структурных реформ.
In the case of the less advanced reforming countries, relatively larger volumes of the more traditional assistance -- for economic development, macroeconomic stabilization and structural reform -- are still required.
Благодаря системе палат или рабочих групп единый орган сможет выполнять больший объем работы, а также внедрять новаторские механизмы имплементации и контроля исполнения принятых решений.
With a system of chambers or working groups, the single body would be able to handle a larger volume of work and establish follow-up mechanisms and innovative methods of implementation.
Увеличение показателя выполнения программ в странах Андского региона стало возможным благодаря воплощению твердых политических обязательств в больший объем деятельности по программам, чем первоначально планировалось.
Increased programme delivery in the Andean countries has been made possible by the translation of strong political commitment into a larger volume of programme activity than originally planned.
Для удержания позиций или повышения конкурентоспособности в этих условиях требуется больший объем и набор ресурсов, в том числе финансовых средств, чем МСП обычно имеют или могут без труда получить.
Maintaining or increasing competitiveness in this environment requires a larger volume and set of resources, including financial resources, than SMEs traditionally have in-house or can easily access.
Так, по удельному потреблению энергетических ресурсов железнодорожный транспорт заметно отличается в выгодную сторону, то есть при одинаковом расходе энергетических ресурсов на железных дорогах можно выполнить значительно больший объем перевозочной работы.
Thus, in terms of each unit of energy consumed, rail transport is significantly better, i.e., for the same expenditure of energy resources on railways, a significantly larger volume of freight may be carried.
Учитывая больший объем заказов, размещаемых в рамках этой системы, персонал соответствующей закупочной организации хорошо разбирается в рыночной ситуации, и его насторожило повышение цен после каждой ярмарки пожарной техники, собирающей производителей такой техники.
Given the larger volume of fire engines procured by this central procurement entity, procurement officers of the latter had developed a very good market overview and became suspicious of price increases that were implemented on a regular basis just after fire engine producers had met at trade fairs for fire engines.
Вскоре после приема его мозг как будто расширяется, занимая все больший объем.
His brain seems to expand to a larger volume soon after he takes them.
a larger volume
Для менее продвинувшихся по пути реформ стран все еще требуется относительно больший объем более традиционной помощи на цели экономического развития, макроэкономической стабилизации и структурных реформ.
In the case of the less advanced reforming countries, relatively larger volumes of the more traditional assistance -- for economic development, macroeconomic stabilization and structural reform -- are still required.
Так, по удельному потреблению энергетических ресурсов железнодорожный транспорт заметно отличается в выгодную сторону, то есть при одинаковом расходе энергетических ресурсов на железных дорогах можно выполнить значительно больший объем перевозочной работы.
Thus, in terms of each unit of energy consumed, rail transport is significantly better, i.e., for the same expenditure of energy resources on railways, a significantly larger volume of freight may be carried.
Учитывая больший объем заказов, размещаемых в рамках этой системы, персонал соответствующей закупочной организации хорошо разбирается в рыночной ситуации, и его насторожило повышение цен после каждой ярмарки пожарной техники, собирающей производителей такой техники.
Given the larger volume of fire engines procured by this central procurement entity, procurement officers of the latter had developed a very good market overview and became suspicious of price increases that were implemented on a regular basis just after fire engine producers had met at trade fairs for fire engines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test