Traduzione per "большая часть ее" a inglese
Большая часть ее
  • most of her
  • most of its
Esempi di traduzione.
most of her
В ее лице Либерия потеряла великого патриота и непримиримого борца за идеи, в которые она верила большую часть своей жизни.
In her death, Liberia suffers the loss of a great patriot and a stalwart fighter for the causes she believed in for most of her life.
Она просит представить информацию об имущественных правах супруги, которая большую часть времени проводила дома и не накопила никакой собственности.
She requested information about the entitlement of a spouse who had invested most of her time at home and had not accumulated property.
Так, например, 10 сентября в округе Канчанпур мужчина, принадлежащий к "высшей касте", предположительно, совершил серьезное насилие в отношении женщины из касты далитов, а позднее сжег ее дом, уничтожив тем самым большую часть имущества ее семьи, единственно по той причине, что она принадлежала к числу далитов.
For example, in September 2010 in Kanchanpur district a "higher caste" man allegedly subjected a Dalit woman to a serious assault and later burned down her house, destroying most of her family's possessions, all because she was Dalit.
Однако в реальности основная нагрузка по воспитанию ложится на плечи матери, которая проводит с детьми большую часть своего времени, отведенного на домашнее хозяйство Почти в 100% случаев развода дети остаются при матери, а отец при всех случаях должен отчислять часть своего заработка на содержание детей.
However, in practice, the main burden in that regard falls on the mother, who spends most of her housekeeping time with the children. In almost all cases of divorces, the children stay with the mother, and the father must always pay part of his earnings in child support.
Что касается, в частности, Канцелярии Обвинителя, то у правительства Руанды всегда вызывала обеспокоенность неэффективность и недейственность этого органа, связанная с раздельным географическим расположением различных подразделений Канцелярии и общим пренебрежением руандийским аспектом мандата Канцелярии Обвинителя, о чем свидетельствует тот факт, что Обвинитель проводит не более 30 дней или около того в Кигали и Аруше в любой конкретный год и посвящает большую часть своего времени и внимания Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии.
With regard to the Office of the Prosecutor in particular, the Government of Rwanda has always been concerned about the inefficiency and ineffectiveness arising from the separate geographical locations of various branches of the Office and general neglect of the Rwanda aspect of the mandate of the Office of the Prosecutor, which is illustrated by the fact that the Prosecutor spends no more than 30 days or so in Kigali and Arusha in any one year and devotes most of her time and attention to the International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Мы кормили И давали приют этой союзнице большую часть ее бессмысленной жизни.
We've been feeding and housing this ally for most of her pointless life.
Большая часть ее вложений была связана с недвижимостью, что не слишком разнообразно, особенно при нынешней экономике.
Most of her money was tied up in real estate, which is not very diverse, particularly in this economy.
Мы можем исправить большую часть ее руки, но она уже не получит полной подвижности в ее плечевом суставе, потому что эту часть больше не делают.
We can fix most of her arm, but she'll never regain full mobility in her shoulder joint, because they don't make that part anymore.
Она погубила большую часть своей семьи.
She’d killed most of her family.
она потеряла большую часть памяти у Монумента.
she lost most of her memory at the Monument.
Большую часть времени она проводила в одиночестве.
She spent most of her time alone.
Но большая часть ее страха была не за себя.Он был за меня и Кристиана.
But most of her fear wasn't for herself. It was for me and Christian.
Но большая часть ее сознания просто опустела, очистилась.
But most of her brain simply went blank.
Он истощил большую часть ее жизненных резервов.
He had drained off most of her vital reserves.
Он заметил, что там почти пусто, большая часть одежды куда-то исчезла.
He saw that most of her clothes were missing.
Большая часть одежды Джоан тоже осталась дома.
Most of her clothing she had left behind.
Большую часть мебели она приобретала таким же путем.
She had acquired most of her furniture that way.
most of its
Большей частью ее члены принадлежат к более старшему поколению.
For the most part, its members belong to the older generation.
Эта работа отнимет, очевидно, большую часть ее времени.
It was clear that that work would take most of its time.
Мы считаем, что доклад должен развеять сомнения большей части скептиков.
We believe the report should allay the doubts of most of its sceptics.
Из Нахаль-Оца в сектор Газа поставляется большая часть необходимого ему топлива.
Nahal Oz supplies the Gaza Strip with most of its fuel.
Однако в советский период эта традиция утратила большую часть своего влияния.
However during the Soviet period this tradition lost most of its influence.
Большая часть их задолженности частным кредиторам в настоящее время имеет форму облигаций.
Most of its debt owed to private creditors is now in the form of bonds.
Кыргызстан - горная страна, большая часть территории которой покрыта горами.
Kyrgyzstan is a mountainous country; most of its territory — 95 per cent — is covered by mountains.
Отсутствие мира в Судане привело к серьезным последствиям для большей части соседних с ним стран.
The absence of peace in the Sudan has had severe consequences for most of its neighbours.
Большая часть ее была проглочена.
Ah, most of it was ingested.
Нерон уничтожил мою планету и большую часть ее 6-миллиардного населения.
Nero, who has destroyed my home planet and most of its six billion inhabitants.
Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
It's as if an entire civilization had undergone a sort of self-inflicted radical brain surgery so that most of its memories discoveries, ideas and passions were irrevocably wiped out.
Вам, может быть, интересно будет узнать, как прекратились эти наблюдения за снами (а они по большей части прекратились, с тех пор это случалось со мной лишь несколько раз).
You might like to know how this process of observing my dreams stopped (which it has for the most part; it’s happened just a few times since).
Но большая часть хранится в электронном виде.
"But most of it's electronic.
Большая часть бревен была снесена течением.
Most of its timberwork washed away.
По большей части это легкие деньги. Но иногда нет.
Most times it’s easy money. Sometimes it’s not.
Некоторые - гоблинами, но большая часть - самим Шелзнаком.
Some of it’s goblins, but most of it’s Selznak.
Большая часть ее управителей были военными капелланами.
Most of its first priests had been military chaplains.
По большей части она производила антитоксины к заразным болезням.
Most of its work was in manufacturing antitoxins for contagious diseases.
Большая часть ее содержания испытание временем более или менее выдерживает.
Most of its contents pass the test, more or less clearly.
По большей части к тебе это отношения не имеет, но... — Она пожала плечами.
Most of it’s nothing to do with you, but—” She shrugged.
Большая часть картин так и осталась неразборчивой, но некоторые фрагменты уже можно было рассмотреть.
Most of its image remained obscured, but parts of it had been revealed.
Наш штат получает большую часть доходов от налога на недвижимость.
This state derives most of its revenue from real estate taxes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test