Traduzione per "близко к краю" a inglese
Близко к краю
Esempi di traduzione.
мы слишком близко к краю, Чип!
We're getting too close to the edge, Chip!
Эй, Саша, дорогая, не стой так близко к краю, хорошо?
Hey, Sasha, don't stand so close to the edge, okay, honey?
Думаю, мы можем предположить, что он знал, насколько она близка к краю.
I think we can assume he was aware how close to the edge she was.
слушайте, я думаю, что продюсеры просили её ехать близко к краю, чтобы увидеть, что я буду делать потому что они делали подобные вещи раньше
Look, I thought the producers asked her to drive that close to the edge to see what I would do, because they've done stuff like that before.
Я недооценила, насколько близко к краю он был.
I'd underestimated how close to the edge Wilkes was.
Мы стоим слишком близко к краю пропасти.
We’re too close to the edge already.’
Окей — но мы в самом деле близки к краю.
Okay-but we're real close to the edge.
– Ты подошел слишком близко к краю, Джоунти.
Biron said, '.You're too close to the edge of the cliff, Jonti.
- Не подходи слишком близко к краю, - робко ответил он.
"Not to get too close to the edge," he said sheepishly.
- Ты стоишь слишком близко к краю, - сказал кому-то Ник.
“You’re too close to the edge,” Nick told somebody.
Я держался близко к краю дороги, там, где тени от деревьев были гуще.
I stayed close to the edge of the road, where the shadows of the trees were thickest.
– Не подходи близко к краю, – предупредил Нанли. – Теперь это опасно.
"Don't get too close to the edge" he said. "It's very dangerous now."
Теперь ему пришлось задуматься, не подошел ли детектив слишком близко к краю.
He now had to consider whether the detective had stepped too close to that edge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test