Traduzione per "близко друг к другу" a inglese
Близко друг к другу
Esempi di traduzione.
close to each other
Мы знаем, что наши границы проходят очень близко друг к другу.
We know that our borders are very close to each other.
В некоторых местах линии прекращения огня проходят очень близко друг от друга.
The cease-fire lines are in some places extremely close to each other.
В Газе, в центральной и северной части, места удаления отходов расположены довольно близко друг от друга.
In Gaza, the central and southern disposal sites are fairly close to each other.
Никогда еще в современной истории нации не были столь близки друг к другу, объединенные вокруг общих ценностей.
At no time in recent history have nations become so close to each other around shared values.
13. Искусственные неровности в стандартном варианте (нескольких расположенных близко друг к другу неровностей) должны быть оснащены:
13. A typical installation of humps (several humps which are close to each other) should have:
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что в нашем взаимозависимом мире народы никогда не были так близки друг к другу, как сейчас.
In conclusion, I wish to emphasize that in our increasingly interdependent world, never have the peoples of the world been so close to each other.
Поэтому страны, объем взносов которых в счет основных ресурсов значительно отличается, на графике могут располагаться относительно близко друг к другу.
As a result, countries that provide significantly different amounts of core contributions may appear relatively close to each other in the graph.
Члены семьи близки друг к другу и поддерживают друг друга эмоционально и материально, особенно в кризисные периоды, например в случае болезни, смерти и в других тяжелых обстоятельствах.
Family members are close to each other and support one another emotionally and financially, especially in times of crisis, such as illness, death and other calamities.
Персонал Департамента будет разбросан по пяти местам, в разумно близких пределах от здания Секретариата, но все-таки не так близко друг от друга, как было бы желательно или как предполагалось первоначально.
The Department's staff would be scattered across five locations, within reasonably easy reach of the Secretariat building but still not as close by or as close to each other as desirable or as originally foreseen.
Эти мотоциклы были слишком близко друг к другу припаркованы.
Those bikes were parked way too close to each other.
Что мама и папа спят очень близко друг к другу...
That mom and dad sleep real close to each other...
Единственный путь хранить тепло - сидеть близко друг к другу.
The only way to keep warm is to sit close to each other.
Что эти двое там делают, лёжа так близко друг к другу?
What are those two doing lying so close to each other?
Вы устанавливаете две металлических пластины в вакууме очень близко друг к другу.
You suspend two metal plates very close to each other in a vacuum.
Учёные говорят, что эмоции любви и ненависти очень близки друг к другу.
Scientists say the emotions of love and hate are very close to each other.
Передовой полузащитник держит мяч а три нападающих близко друг к другу быстро пасуются.
The advanced midfielder holds the ball... ..and three strikers close to each other for the quick passing.
Мы можем ловить передачу сами но только когда находимся слишком близко друг к другу...
We can catch a few of the transmissions on our own, but when we get too close to each other...
Особенно это касается Купидона и Белинды, двух маленьких спутников, орбиты которых так близки друг к другу.
I'm thinking particularly Of Cupid and Belinda, Which are two small moons That happen to be orbiting Very close to each other.
(Они стоят одни, очень близко друг к другу.
(They are alone for a moment, standing close to each other.
Они медленно пошли вдоль берега, держась близко друг к другу.
They walked slowly, close to each other.
Однако божественное и ужасное очень близки друг к другу.
But the divine and the terrible are so close to each other.
Странно, что они с Каприкорном живут так близко друг от друга, правда?
Odd that he and Capricorn live so close to each other, isn't it?"
Они стояли так близко друг к другу, он говорил устало, не повышая голоса.
They stood there close to each other and he spoke wearily, without force.
Но братья были очень близки друг с другом, лучшие друзья и наперсники.
But they were very close to each other, best friends and confidants, as well as brothers.
Из-за того, что мы жили близко друг от друга, постоянно возникали драки.
Because we lived so close to each other it was inevitable that fights broke out all the time.
Если она и Ксаббу оказались так близко друг от друга, то, возможно, и Мартина где-то недалеко.
Perhaps if she and !Xabbu had wound up reasonably close to each other, Martine would not be too far away.
Еще шесть лежали близко друг от друга у основания шпиля. — Дайте мне пару секунд.
Another six had fallen very close to each other, at the base of the spire. “Give me a second.
У него глаза слишком близко друг к другу.
His eyes are too close together.
Мы посадили их слишком близко друг к другу.
We planted them too close together.
- В трущобах дома стоят близко друг к другу.
– In suburbia the houses are close together.
Глаза были расположены близко друг к другу и не выдавались.
The eyes were close together and nonprotruding;
– Нет, для этого острова должны быть очень близко друг к другу.
The islands would have to be damned close together for that.
Дома стоят слишком близко друг к другу и к улице.
The houses are just too close together.
Они сидят на скамейке в парке, не слишком близко друг к другу;
They’re sitting on a park bench, not too close together;
В оборонительных целях дома ставили близко друг к другу.
The houses were very close together, for defensive purposes.
Когда вы были наверху, вы заметили, что здания стоят близко друг к другу?
Did you notice up top that these buildings are close together?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test