Traduzione per "амурный" a inglese
Амурный
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Менни ни за что бы не сказал "амурной".
Manny wouldn't say "amorous."
Привлечем еще русалок Для амурных дел.
We'll call up mermaids as well For amorous affairs.
Извините за вторжение... в такой подозрительно амурный вечер.
So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening.
Удивительно, но я не в настроении для амурных дел.
Suddenly I'm no longer in the amorous mood.
Но ничто не удерживает короля от его амурных похождений.
But nothing deters the King from his amorous pursuits.
Я думаю, что если вы планируете какие-то амурные действия,
I trust if you two are planning on engaging in amorous activities,
Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться.
I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye.
В смысле, с учетом того, что мы говорим об амурных делах, нас не будет подслушивать вся ваша команда?
I mean, assuming that there is a amorous side to the engagement, do we got the whole staff listening in on our business?
Но это, бесспорно, уже не так сложно, как это когда-то было для нас, когда наша амурная страсть влекла нас в ближайший бордель.
But it certainly isn't as complicated as it once was for us when our amorous yearning led us to the nearest brothel.
Но ко мне должна прийти очаровательная партнёрша по учёбе, и я понял, что мог бы использовать бесконечную милоту Джо для своих амурных дел.
But I had that fetching study partner coming over, and I realized I could use Joe's by-the-numbers cuteness to my amorous advantage.
Для любых практических амурных целей ты был парень что надо, настоящий греческий бог.
For all practical amorous purposes you were the real thing, the genuine Greek god.
Оба сынка глядели на свою родительницу с нескрываемым отвращением, их явно тошнило от деталей амурных кувырканий своей мамаши.
Disgust was visible on her sons’ faces. They obviously wanted to be spared the details of their mother’s amorous past.
Возможно, приступы рвоты избавили ее от остатков эликсира, поскольку от его амурного эффекта не осталось и следа.
All the throwing up she’d done must have gotten rid of the potion in her, ended its amorous effects.
Он так себя поставил, что при нем не пристанет вести речь об этих сугубых запретах. Но поди же, мистера Пинфолда вдруг поманили амурные дела.
he had assumed a personality to which such specifically forbidden actions were inappropriate. And yet amorous expectations began to stir in Mr. Pinfold.
Не то, чтобы Иво был очень уж заинтересован в ее личной трагедии, он просто стремился увести разговор от скользких тем – ее амурных претензий и расспросов о дальних его странствиях.
He was not particularly curious about her tragedy, but wanted to divert the conversation from both her immediately amorous intent and her queries about his travels.
Довольно большая часть дневника, похоже, была как-то закодирована, но характер секретных символов предполагал, что Сэр Джошуа тщательно записывал каждое амурное похождение.
Quite a lot of the journal seemed to be in some sort of code, but the nature of the secret symbols suggested that Sir Joshua painstakingly recorded every amorous affair.
Но самые скверные — это, конечно же, аристократы, такие, как маркиз Квинсбери, получивший скандальную известность за амурную неразборчивость. — Заметив недоумение на лице Торильи, она добавила:
But the worst are the members of the aristocracy like the Marquis of Queensbury who is absolutely famous for his amorous indiscretions!” She laughed at the expression on Torilla’s face and added,
Несмотря на осложнения, которыми закончились амурные похождения некоторых его предшественников, наш почтенней конгрессмен продолжает совать свой крошечный орган туда, где ему быть не положено.
Clearly, despite the trouble some of his amorous predecessors have gotten into, it still seems our esteemed congressman continues to cavalierly insert his dinky in places it should not be.
Но я отдала бы все, лишь бы он сидел рядом, повествуя о своих приключениях, особенно об амурных, тех, где речь идет о леди Гамильтон. «Ах, какая безнравственность!» — сказал бы дед.
But I'd wager anytime that he'd rather be here, with me, telling me his adventures, particularly the amorous ones involving Mrs. Hamilton. Ah, what wickedness, Grandfather would say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test