Traduzione per "tremante" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Tace ognuno, è ognun tremante!
Everyone is silent, everyone is trembling!
Sono tutta tremante
I'm all a tremble.
Ginocchia leggermente tremanti.
Slightly trembling knees.
{\ pos (375,5)} {\ A7} (respiro tremante)
{\pos(375,5)}( breath trembling )
Ma guardati, tutto tremante.
Aw, look at you trembling there.
Doroty si strinse a me tremante.
Trembling, Dorothy clung to me.
Tremante strinse le labbra.
Trembling struck his limbs.
Nudo e tutto tremante.
Naked and trembling all over.
Sono tutto tremante.
I am trembling all over.
L'ha scritto una mano tremante.
The hand that wrote this trembled.
aggettivo
Tremante di paura, come un piccolo chihuahua?
Shaking with worry like a little Chihuahua?
E' per i chihuahua tremanti.
It's for the shaking chihuahuas.
Guardali, tutti tremanti a rabbrividire.
Look at 'em shiver and shake.
Signora, non c'è nessun letto tremante.
Madam, there is no shaking bed.
"Rimasi lì tremante..."
"I stayed there, shaking..."
Mi svegliavo sudato e tremante.
I'd wake up sweating and shaking.
Tremante e pieno d'amore
Shaking and filled with love
Tra... quattro mura, tutta tremante...
All shaking like a little frightened animal.
La bocca asciutta, le mani tremanti
Mouth is dry, hands are shaking
aggettivo
Eri tutto tremante, amico.
You were shivering all over, man.
- La mia bambina tremante. Va meglio?
My poor little shivering baby.
E non tremante alla stazione.
Not shivering at the depot.
Mia dolce, tremante torre di gelatina.
Oh, my sweet, shivering tower of aspic,
L'ho notato maggiormente perche' era sbiancato, tremante.
I noticed him more like he was soft, shivering'.
LAVARTI NEL RUSCELLO-- IL TUO PICCOLO CULETTO TREMANTE.
BATHE YOU IN THE STREAM-- YOUR LITTLE SHIVERING BOTTOMS.
"Salici pallidi, alti pioppi tremanti..."
Willows whiten, aspens shiver
Confusa e tremante.
Confused and shivering.
aggettivo
Sono stato retrocesso a palma tremante.
I've been demoted to quivering palm tree.
Potrai rispedire quello che rimarra' della sua massa tremante.
You can dispatch whatever is left of his quivering mass.
Labbra tremanti... pronte.
Quivering lip... go.
Per voi amore significa sensualità, ridurre le donne a un tremante impasto di creta da...
Your idea of love is sensuality, to reduce women to quivering puddles of...
"dentro il tremante mucchietto di pastafrolla..."
"into her quivering mound of love pudding..."
Ero stesa sul letto, tremante... le mani che indugiavano sulle mutandine.
"I lay on the bed quivering, "my hands lingering over my panties.
'Stephanestraela suaasta dalle sue labbra tremanti '.
"Stephan removes his shaft from her quivering labia"- Wait a minute.
Come posso aiutarla, madre di una palma tremante?
Yes, and how can I help you, mother of quivering palm tree?
È un ammasso tremante di rimorso e rammarico.
He's a quivering mass of remorse and regret.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test