Traduzione per "misero" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Un misero puntino.
A miserable speck.
Che misere proposte!
Those are miserable proposals!
Quel misero pezzo di merda.
That miserable scumbag.
Che miseria, il mondo!
A miserable world.
Una grande, misera, puttana.
A miserable little whore!
- Vivo in miseria, sì.
- I live miserably.
Forza, miseri schiavi, muovetevi.
Come on, you miserable slave, move!
Una misera mattina
One miserable morning
E' ancora un misero bastardo.
'He's still a miserable bastard.
Perché sei così misero?
Why are you miserable?
aggettivo
Oh, che cosa misera!
Oh, what a poor thing!
Un ben misero spettacolo.
A poor showing.
Misera anima infelice.
You sad and poor soul.
Povera misera ragazza.
Poor, sorry girl. What a train wreck.
Che misera fighetta, eh?
What a poor pussy, huh?
una misera offerta.
A bit of everything: a poor offering.
Ricchi e miseri!
The wealthy and the poor!
Vaffanculo. Vacci tu in miseria.
You go be poor.
aggettivo
Non affliggerti, misero.
Don't grieve, you wretch.
Misero appien mi festi,
Wretched thou mad'st life ever
PENNY: Vieni qui, misera bestia!
Come here, you wretched beast!
Sembra di toccare un misero cadavere.
Like tapping a wretched corpse.
Quella misera piazza di nuovo.
TEGAN: That wretched square again.
Tu misero rospo!
You wretched toad!
Trema! V'e Dio pei miseri
Tremble, for the wretched have a God
Devi aver odiato questa misera cantina!
You must've hated this wretched basement!
Una misera combriccola.
A wretched family.
L'uomo è ben misera cosa.
We men are wretched things.
aggettivo
Non sono compiaciuto, signora, e' solo la misera espressione del mio viso.
I'm not smug, ma'am, it's just the unfortunate shape of my face.
Signor Yoon, le chiedo perdono per averla messa in questa situazione spiacevole, ma se mi lascia cinque minuti da solo con questo stronzo... potrei rimuovere questo... misero ostacolo dal nostro cammino, cosi' possiamo rimetterci in carreggiata.
Mr Yoon. I want to apologise for this unfortunate set of circumstances. Now' if you will give me five minutes alone with this piece of shit,
E' un peccato che le tue capacita' di comando siano cosi' misere.
It is unfortunate that your leadership skills are so lacking.
Passando ogni pietoso invan mirar desia la bella prigioniera, la misera Maria
Every pitying passer-by vainly seeks to see the lovely prisoner, the unfortunate Maria
Sopravvissute solo per fare una fine ancor piu' misera.
Only to meet an unfortunate end.
Incoraggiata dalla Sua fama... tra i miseri,
Kind sir, encouraged by your fame... among the unfortunate...
Sempre a combattere con la miseria... aveva soltanto me e io purtroppo... finite le elementari mi sono dovuto mettere a lavorare.
Always struggling with poverty,.. she had only me, and I unfortunately,.. after primary school, I had to start working.
mean
aggettivo
Insomma, per la miseria.
I mean seriously.
Porca miseria, quanto verde!
I mean, look at all this... pretty green shit.
- per la miseria.
I mean, what the hell?
Sei un misero ubriacone.
You're a mean drunk.
Cioe' porca miseria
I mean yikes.
Cioè, in miseria.
I mean, in misery.
Cioe', insomma... porca miseria!
I mean, like, holy shit.
Misero nutrimento per il cuore.
Mean food for the heart.
aggettivo
E, anche senza volerlo, si sarà trovato invischiato in quel misero mondo di trafficanti.
And perhaps unwittingly, he found himself mixed up in the squalid world of traffickers.
aggettivo
Dal tuo misero cuore
From thy forlorn heart
Per essere uno che ha salvato il suo lavoro e... si e' divertito... sembri un po' perso e misero.
For a man who saved his job today and got laid, you're looking a little bit lost and forlorn.
Non e' una parola bellissima, misero?
Isn't that a beautiful word, forlorn? You know, it comes from the Old English for/eosan...
- Grazie. E non appena tornerai alla tua misera esistenza... per l'amor di Dio... prendi un pacchetto di canali premium!
- And when you return to your forlorn little existence, for the love of god, get a premium cable package.
aggettivo
Giunge un tempo nella vita in cui tutto sembra misero.
There comes a time in life when everything seems narrow.
Misero, moralista, malfidato porco!
You rigid, narrow, dirty-thinking pig!
La sua vita e' in pericolo, e la colpa ricade esattamente sulle tue misere spalle, signor Ross.
His life is at risk, and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross.
E' stupido, sbagliato e pericoloso e l'ho combattuto con una misera campagna provinciale.
It's stupid, wrong and dangerous and I fought it with a narrow, parochial campaign.
E quant'è misero questo ciuffo!
And then how narrow this topknot is! It's disgraceful.
aggettivo
Risparmiateci il vostro misero sarcasmo, Mr Pierce.
Do spare us your impoverished witticisms, Mr Pierce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test