Esempi di traduzione.
verbo
Guida senza patente e guida sotto false generalita'.
Unlicensed driving and driving under false pretences.
verbo
C'e' la guida alla pronuncia, o "guida alla pronuncia".
It's got a pronunciation guide, or.. pronunciation guide.
verbo
verbo
verbo
verbo
verbo
Direi. "Guida in stato d'ebbrezza, condotta contraria all'ordine pubblico, atti osceni in luogo pubblico".
I'd say. "dui, disorderly conduct, Open or gross lewdness."
Arrestato l'anno scorso per disturbo della quiete pubblica e tre anni fa per guida in stato di ebrezza.
Arrested for disorderly conduct last year and a DUI three years ago.
Le stesse persone alla guida di questa indagine potrebbero essere corrotte.
The very people conducting this investigation might be corrupt.
Guida pericolosa...non ha rispettato uno stop e poi ha insultato l'agente che le ha fatto la multa.
Disorderly conduct-- She ran a stop sign, then mouthed off to the officer that was giving her the ticket.
Anche se Justin Wade si fosse fatto coraggio, solo una persona puo' fare da guida durante la prova.
Even if Justin Wade warriored-up, there's only one person who conducts the firewalk. Alan Quinn.
Per la mia protezione, sua maestà mi ha assegnato questa guida per scortarmi alla torre.
His majesty tendering my safety, hath appointed this conduct to convey me to the Tower.
verbo
C'è la gara di sci nautico e George guida il motoscafo.
There's the Ski Race tomorrow and George is my pilot.
verbo
verbo
Ho amministrato i vostri patrimoni al meglio delle mie possibilita', sotto la guida dello Sceriffo.
I have managed your estates to the best of my ability, under the guidance of the Sheriff.
Questi numeri mostrano l'andamento delle IQ sotto la guida del signor Queen.
These numbers show QC's performance under Mr. Queen's management.
Un'attrice con del talento come te ha bisogno di una guida.
A talented actress like you needs good management.
E sai benissimo che con un manager capace alla guida, potresti rivenderla al doppio di quanto la pagheresti ora.
And you know better than anyone that with the right management, it could be worth twice what you would pay for it today.
Vorrei rivelarvi delle cosucce circa la guida di questa fabbrica.
I have a few things to tell you about the management of this factory.
Io faccio da guida nel Marais e con il cane non ci riesco.
I'm showing these people the Marais, and I can't manage with the dog.
verbo
Io... Di solito ho solo una presenza che mi guida e parlo del principale ai piani alti.
I-I usually operate with one shepherd guiding me, and that's the big guy upstairs.
Sei alla guida del progetto più importante dai tempi di... Louis Pasteur.
Shepherding the most important scientific project since Louis Pasteur.
Non vuol dire che voglia fare da guida a uno di loro per la vita.
It doesn't mean I want to shepherd one through life. Oh, man.
Con questi occhi, altri quattro anni e mi dicono di comprare un cane guida.
With these eyes, four more years, they're gonna tell me to buy a shepherd.
Permettimi, come tua guida, di mostrarti il potere di una vera vittima.
Allow me, as your shepherd to show you the power of a real victim.
- Sì. Io mi vedo come una specie di pastore che guida la famiglia nei pascoli della vita.
Yes, I see myself as something of a shepherd, guiding our family through life's pastures.
Quello che tutti voi sapete, che il vostro pastore, la vostra guida spirituale, è...
Just what you all know, that your pastor, your spiritual shepherd is...
verbo
Ho appena comprato un catamarano... e non so neanche come si guida una barca.
I did just buy a catamaran... And I don't even know how to sail.
Ascolta, Amanda, qui c'e' in ballo il mio lavoro. Quindi, guida la tua nave come credi ma non prendertela con me, perche' anch'io sto cercando di rimanere a galla.
Look, Amanda, my livelihood is at stake, so you sail your ship like you need to, but don't give me grief 'cause I'm trying to stay afloat, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test