Esempi di traduzione.
‘You’ve written a book?’
»Sie haben also ein Buch geschrieben?«
But you have written a book?
»Sie haben aber ein Buch geschrieben?«
“She’s written a book then? What is it?”
»Sie hat also ein Buch geschrieben? Worüber?«
I’ve written a book about it.’
Darüber habe ich ein Buch geschrieben.
That’s why I’ve written a book.’
Deshalb habe ich ein Buch geschrieben.
“Because you’ve written enough books?”
»Weil du genug Bücher geschrieben hast?«
Since that time I have written a book a year.
Seitdem habe ich jedes Jahr ein Buch geschrieben.
“I’ve written other books that aren’t about them, Georgina.
Ich habe auch noch andere Bücher geschrieben, die nicht von ihnen handeln, Georgina.
‘But you can’t know that until he’s written the book.
Das kannst du nicht wissen, ehe er das Buch geschrieben hat.