Esempi di traduzione.
sostantivo
Jamuna is waste recycling.
die Jamuna recyclen den Abfall.
No waste and no chance of detection.
Kein Abfall und keine Chance für Entdeckung.
Your waste product is water?' "Hardly a waste.
Dein Abfallstoff ist Wasser?« »Wohl kaum Abfall.
The garbage collector looks for waste;
Der Müllsammler sucht nach Abfällen;
Where there is waste, there is usually an exit,
»Und wo Abfälle sind, da ist normalerweise ein Ausgang.«
But there is waste left on the plates by the clientele.
Abfall hinterlassen nur die Gäste auf den Tellern.
The toilets flush out waste.
Die Toiletten spritzen den Abfall nach draußen.
'Waste from the corn mills,' she says.
»Abfälle aus den Maismühlen«, erwidert sie.
And where there is food, there is waste.
»Wo Essen ist, da sind auch Abfälle«, erklärte Qui-Gon.
“She’ll only waste it—”
   »Sie wird es nur verschwenden… «
let us not waste it.
Verschwenden wir sie nicht.
I’m not going to waste it.
Ich werde sie nicht verschwenden.
But time is wasting.
Aber wir verschwenden hier nur Zeit.
This is a waste of time.
»Damit verschwendest du nur deine Zeit.«
No time will be wasted.
Wir verschwenden keine Zeit.
Don’t waste them on me.
Verschwende sie nicht an mich.
verbo
Let’s not waste it.’
Vergeuden wir sie nicht.
Let's not waste everything.
»Wir wollen nicht alles vergeuden
‘You’re wasting time.’
»Sie vergeuden Zeit.«
“We are wasting precious-”
»Wir vergeuden kostbare –«
Waste my time .
Meine Zeit zu vergeuden...
Best not to waste them;
Besser nicht vergeuden.
You’re wasting valuable—”
Du vergeudest kostbare -
“We’re wasting time.”
»Wir vergeuden Zeit.«
Are you going to waste this?
Wirst du's vergeuden
sostantivo
What a waste. What an unbelievable waste.
Was für eine Verschwendung. Was für eine unglaubliche Verschwendung.
Waste is waste, sprawl is sprawl.
Verschwendung ist Verschwendung, Zersiedlung ist Zersiedlung.
What a waste, he thought, what a waste of a life.
Was für eine Verschwendung, dachte er, was für eine Verschwendung von Leben.
What a waste that was!
Was war das für eine Verschwendung!
‘It’s such a waste!
Was für eine Verschwendung!
This could be a waste.
Dies könnte eine Verschwendung sein.
It's not a waste of credit;
Es war keine Verschwendung;
sostantivo
The Future of Waste.
Die Zukunft des Mülls.
We were waste handlers, waste traders, cosmologists of waste.
Wir waren Müllhändler, Müllverkäufer, Kosmologen des Mülls.
Look at that bit of waste.
Sieh dir diesen Müll an.
Waste is a religious thing.
Müll ist etwas Religiöses.
You're saying all waste.
»Du meinst, aller Müll
the vast expanse of waste;
die riesige Menge an Müll;
Make an architecture of waste.
Baut eine Architektur des Mülls.
I deal in other kinds of waste.
Ich handle mit anderem Müll.
My firm was involved in waste.
Meine Firma hatte mit Müll zu tun.
Were they thinking about waste?
Dachten sie dabei an Müll?
aggettivo
So much wasted space.
So viel ungenutzter Platz.
But he did not waste the night.
Aber er ließ die Nacht nicht ungenutzt.
He wasted not a moment of them.
Er ließ keinen Augenblick ungenutzt.
I didn’t waste the opportunity.
Ich ließ die Gelegenheit nicht ungenutzt.
So I canna waste the opportunity.
Daher kann ich die Gelegenheit nicht ungenutzt lassen.
Too much to let it go to waste.
Zu viele, um sie ungenutzt verpuffen zu lassen.
A night like this shouldn't be wasted.”
Eine solche Nacht darf man nicht ungenutzt verstreichen lassen.
Day like this, seems a pity to waste the sunshine.
So viel schönen Sonnenschein darf man doch nicht ungenutzt lassen.
It was an opportunity, and a scholar cannot waste such an opportunity.
Das war eine Gelegenheit, und ein Gelehrter durfte eine solche nicht ungenutzt verstreichen lassen.
it's too good an opportunity to waste, my lady.
Es ist eine zu gute Gelegenheit, um sie ungenutzt zu lassen, Mylady.
verbo
she would not again waste it.
noch einmal würde sie sie nicht vertun.
Kowalski didn’t want to waste it.
Die wollte Kowalski nicht vertun.
She was determined not to waste it.
Sie war rigoros entschlossen, sie nicht zu vertun.
It’s your time we’re wasting.
Es ist ja Ihre Zeit, die wir damit vertun.
Don’t waste too much time making notes.
Vertun Sie keine Zeit mit Notizen.
No sense in wasting time on the pre-liminaries.
Sinnlos, die Zeit mit Nebensächlichkeiten zu vertun.
But she wasn't going to waste time explaining.
Aber Claudia wollte keine Zeit mit Erklärungen vertun.
‘We are wasting time,’ said Giuditta.
»Wir vertun unsere Zeit«, mahnte Giuditta.
I've a horrible feeling that they're completely wast-ing their time.
»Ich habe das furchtbare Gefühl, daß sie ihre Zeit vertun
Some of us are wasting time.
Einige von uns verplempern ihre Zeit.
Wasting our time,”
»Unsere Zeit verplempern
Anyhow, we're wasting time.
Aber wir verplempern unsere Zeit.
‘I’m wasting your precious time.
Ich verplempere hier deine kostbare Zeit.
Why are you wasting my time?
Warum verplempern Sie meine Zeit?
“Then let’s not waste each other’s time.
Dann verplempern wir am besten keine Zeit.
"Don't waste your time with Tubbo.
Verplemper doch deine Zeit nicht mit dem Nilpferd da.
'Then I'll be wasting my time as usual.'
»Dann werde ich meine Zeit wie üblich verplempern
It is a waste of their precious time.
Mit so was verplempern sie ungern ihre kostbare Zeit.
sostantivo
Where's the bucket for the waste?"
Wo ist der Eimer für die Abfallstoffe?
Every species eliminates waste.
Jedes Lebewesen scheidet Abfallstoffe aus.
Toxins and waste are excreted by means other than sweat glands.
Gift- und Abfallstoffe werden nicht durch Schweißdrüsen abgesondert, sondern auf anderem Wege.
Of course, I never saw you, um, eliminate wastes.
Natürlich sah ich dich nie … ah … Abfallstoffe ausscheiden.
There were certain waste products they could not deal with. I voided those--my
Es gab gewisse Abfallstoffe, mit denen sie nichts anfangen konnten.
“And?” Speer said. “Let us say this radioactive waste were loaded into bombs.
»Und?«, sagte Speer. »Nun, sagen wir, wir würden diese radioaktiven Abfallstoffe in Bomben laden.
The waste to which Yazpib referred was the mutilated remains of the person fed to the machine.
Die Abfallstoffe, die Yazpib meinte, das waren die verstümmelten Überreste jener Person, die man der Maschine gefüttert hatte.
that would be too dangerous. It would swamp your body with more toxins and waste products than it could cope with.
das wäre zu gefährlich, weil dann dein Körper mit mehr Abfallstoffen überschwemmt würde, als er ausleiten kann.
That’s what the humans were in the Galactic order — digestive microbes to be excreted out with the other wastes.
Das stellten die Menschen in der galaktischen Ordnung dar – Verdauungsmikroben, die mit den anderen Abfallstoffen ausgeschieden werden konnten.
It was like she wanted to waste away.
Als ob sie verkümmern wollte.
Talent shouldn’t be wasted.”
Talente soll man nicht verkümmern lassen.
Your muscles are wasting away.
Sie lassen Ihre Muskeln verkümmern.
“But it’s a waste of talent if you ask me.
Aber wenn du mich fragst, läßt du deine Talente verkümmern.
Don’t let your magic go to waste.
Lasst eure magischen Fähigkeiten nicht einfach verkümmern.
The muscles are cut and beginning to waste. Was it a fight?
Die Muskeln sind durchtrennt und beginnen zu verkümmern. Ist das bei einem Kampf passiert?
Unable to work, to read or build or improve himself, he would waste away here.
Er würde hier verkümmern, unfähig zu arbeiten, zu lesen, zu bauen oder sich weiterzuentwickeln.
Because of the wasting in his caudate nucleus and 225 Ian McEwan putamen, and in his frontal and temporal regions.
Weil Nukleus caudatus und Putamen verkümmern, ebenso die frontalen und temporalen Regionen.
It was early enough in the unpleasantness that they hadn’t begun to waste away yet, earn the name skeleton.
Die Widerwärtigkeit war noch nicht so weit gediehen, dass sie begannen, zu verkümmern und sich den Namen Skelett zu verdienen.
She would be free, yes, but he would still be stretched like a corpse in that horrible tent, wasting away.
Sie wäre frei, sicher, aber er würde weiter wie eine Leiche unter diesem grauenhaften Zelt liegen und verkümmern.
She would lay it waste.
Sie würde sie vollkommen verwüsten.
Why then do we waste the land?
Warum verwüsten wir dann das Land?
Lord Set will lay waste to this land.
Lord Seth wird dieses Land verwüsten.
Beginning with Lynchbany, we will lay waste to the Bellwoods.
Angefangen mit Lynchbany, werden wir die Glockenwälder verwüsten.
Release him so he can lay waste once more to my kitchen?
Ihn rauslassen, damit er noch einmal verwüsten kann meine Küche?
“And laid waste to the countryside and spread panic and fear?”
»Um das Land zu verwüsten und Panik und Furcht zu verbreiten?«
‘Yes?’ ‘Should he advance into Scotland and lay it waste?
»Ja?« »Soll er in Schottland einmarschieren und das Land verwüsten?
(Devastate, verb, to lay waste, to render desolate;
(verheeren, Verb, mit einem Heer überziehen, in weiter Ausdehnung verwüsten;
Though the conflict would almost certainly lay waste to the Earth and everything on it.
Auch wenn der Konflikt dann mit hoher Wahrscheinlichkeit die Erde und alles darauf verwüsten würde.
sostantivo
She’s not the Witch of the Waste, is she?”
Dann ist sie nicht die Hexe der Wüste, oder?
And The Waste Land, natch.
Und Das wüste Land, klaro.
“The IAMton wastes,” he said.
»Die IAMton-Wüste«, sagte er.
to die forhungered in the waste
im wüsten Land Hungers zu sterben,
"The Waste Land', IV
›Das wüste Land‹, IV[i]
who’d want those empty wastes?”
Wer will diese leeren Wüsten?
The Jundland Wastes no place for trav’lers is.
Die Jundland-Wüste ist kein sichrer Ort.
Eliot, 'The Waste Land', IV
Eliot ›Das wüste Land‹ IV
—but not so much as the IAMton wastes.
Aber nirgendwo so stark wie die IAMton-Wüsten.
“We’ll have to cross the hills, and then the wastes.
Wir müssen die Hügel durchqueren, und dann die Wüste.
verbo
We didn’t let anything go to waste.
Wir ließen nichts verfallen.
"The houses were going to waste," he says.
»Die Häuser verfallen nach und nach«, sagt er.
She looked dreadfully wasted to Nick.
Nick fand, sie sah ganz verfallen aus.
The streets were filthy and smelled of decay and waste.
Die Straßen waren schmutzig und rochen nach Unrat und Verfall.
It’s only: why should I waste a perfectly fine ticket?
Nur: warum sollte ich ein so außerordentlich prächtiges Flugbillet verfallen lassen?
I fear the catheter and the stairlift, the oozing body and the wasting brain.
Ich fürchte mich vor dem Katheter und dem Treppenlift, vor dem körperlichen Verfall und dem Nachlassen der Geisteskraft.
“So you’re just gonna waste two wishes?” I said. “No.
»Du lässt also einfach zwei Wünsche verfallen?« fragte ich. »Nein.
But maybe it was better that she had gone on, and seen him so strange and wasted.
Aber vielleicht war es besser, dass sie ihren Weg fortgesetzt und ihn so fremd und verfallen gesehen hatte.
Five years ago, she had been a weak and wasted centenarian.
Vor fünf Jahren war sie eine schwache, verfallene Frau von mehr als einhundert Jahren gewesen.
He seemed small suddenly, tiny, shrunken, wasted, no bigger than a dwarf.
Klein wirkte er plötzlich, winzig, geschrumpft, verfallen, nicht größer als ein Zwerg.
verbo
We should not waste opportunities.
Wir sollten keine Gelegenheit verpassen.
That, and I didn’t want to waste any opportunity to seize on when she might be asleep.
Und außerdem wollte ich keine Gelegenheit verpassen, wenn sie vielleicht schlief.
They'll think you've made us waste time and money, and they'll want to teach you a lesson."
Sie werden sagen, du hast sie Zeit und Geld gekostet, und dann werden sie dir eine Lektion verpassen.
It’s pathetic that one man could waste so many opportunities.” She raised two segmented forelimbs.
Es ist ein Jammer, dass ein einziger Mann so viele Gelegenheiten verpassen kann.« Sie hob zwei segmentierte Vordergliedmaßen.
“It just seems like Firestar’s wasted another chance to make ThunderClan look as if we can take care of ourselves.” Flicking his tail, he padded away.
»Mir scheint nur, als würde Feuerstern mal wieder eine Gelegenheit verpassen, allen zu zeigen, dass der DonnerClan sich zu wehren weiß.« Mit peitschendem Schwanz tappte er davon.
"… or I can have Adajia hit you with a very mild stun charge and then I'll tape up your wrists, which will waste time and give you a headache for the rest of the day.
Wenn Sie sich weigern, wird Adajia Ihnen mit einem schwachen Schuss eine leichte Betäubung verpassen, damit ich Sie anschließend fesseln kann. Für mich wäre das eine Zeitvergeudung, und Sie hätten den Rest des Tages Kopfschmerzen.
aggettivo
not a wasted wingbeat.
Kein überflüssiger Flügelschlag.
An effective solution: no wasted motions.
Eine wirksame Lösung: keine überflüssigen Aktionen.
In any case this suite is not wasted.
Außerdem ist die Suite ohnehin nicht überflüssig.
No argument in the ranks. No wasted motion.
Keine Streitereien bei den Fußtruppen. Keine überflüssige Bewegung.
That would be a waste, for now at least.
Das wäre überflüssig, im Moment jedenfalls.
The warning is wasted. She’s found the switch.
Die Warnung ist überflüssig, sie hat den Lichtschalter gefunden.
We did not waste appreciable time with discussion.
Wir haben keine überflüssige Zeit mit Diskussionen verbracht.
throwing off oxygen as waste, setting it free.
während der Sauerstoff als überflüssig freigesetzt wurde.
But we needed to get the details straight so that we don’t waste our efforts.
Aber wir müssen erst die Fakten klären, damit wir uns nicht unnötig verzetteln.
Still, no bullets could have made Heidrich bleed like the years of peace ahead: unemployment, hunger, family, the gradual loss of all rights, the split among the classes, the waste of precious time arguing about who was right instead of immediately doing what was right, and then, in January 1933, came the most terrible blow of all.
Keine Schüsse hätten den Heinrich so ausbluten können, wie die kommenden Friedensjahre: Arbeitslosigkeit, Hunger, Familie, Abbröckeln aller Rechte, Spaltung der Klasse, das Verzetteln der teueren Zeit, wer nun recht habe, statt das Rechte unverzüglich zu tun, und zuletzt im Januar 33 der furchtbarste Schlag.
aggettivo
they after named it, waste accurst,
ward die Öde danach genannt,
Through our allies in the Deep Wastes.
»Von unseren Verbündeten in der Tiefen Öde
They looked southward across the dismal waste.
Sie sahen nach Süden über eine trostlose Öde.
but still I wasn't through with the waste land between this woman and me.
aber ich war nicht fertig mit der Öde zwischen diesem Weib und mir.
Knowing what to avoid for in the Deep Wastes will be valuable.
»Es ist gut zu wissen, was es in der Tiefen Öde zu meiden gilt.«
What a Waste of Holidays! “I haven’t liked these holidays one bit,”
Aufgepaßt, Spürnasen! „Diesmal sind die Ferien aber öde!”
             He was content to be alone as they took off across the blue-white waste.
Garin war es zufrieden, allein zu sein, als sie sich über die blau-weiße Öde erhoben.
A head full of shame and waste, that was marriage, for man and woman alike.
Ein Kopf voll Schmach und Öde, das sei die Ehe für Mann und Frau.
sostantivo
Through the trackless wastes of Siberia and then.
Durch die weglose Einöde Sibiriens und dann...
The Wastes gave way to mountains.
Die Einöden wichen den Bergen.
we traversed the Northern Wastes.
Wir durchquerten die Nördlichen Einöden.
“What did you do in the wastes?”
»Was habt Ihr in der Einöde getan?«
“I’ll live in the wastes,” he said.
»Und ich lebe in der Einöde«, meinte er.
his mind lay dormant like the wastes.
sein Geist schlief wie die Einöde.
Here in the wastes, I am threatening no one.
Hier in der Einöde bin ich für niemanden eine Bedrohung.
Harald drifted through a gray waste.
Harald trieb durch eine graue Einöde.
You’re a wasted opportunity stuck in this backwater.”
In dieser Einöde sind Sie Sinnbild vergeudeter Chancen.
But do not release it into the Calimshan wastes, as usual.
Aber entlasse ihn nicht wie sonst üblich in die Einöden von Calimshan.
sostantivo
There is no slow wastage and decay because there is so little to waste or decay: their mummied and stringy flesh has the durability of granite.
Es gibt keinen langsamen Schwund und Zerfall, weil da so wenig schwinden oder zerfallen kann: Ihr verschrumpeltes und sehniges Fleisch ist so dauerhaft wie Granit.
Now that they’ve been outside, he can’t safely put them back, even if he believes there’s nothing wrong with them (they’re already spillage, the cost automatically charged against his inventory), but it seems a shame that they’ll go to waste.
Nachdem sie draußen waren, kann er sie nicht gefahrlos zurückstellen, auch wenn er glaubt, dass mit ihnen alles in Ordnung ist (sie zählen sowieso als Schwund, die Kosten werden automatisch seinem Bestandskonto belastet), aber zum Wegschütten sind sie zu schade.
aggettivo
A flare burned off waste gas.
Ein Leuchtfeuer fackelte das überschüssige Gas ab.
It can only function by ejecting waste heat at a cooler sink.
Das kann nur funktionieren, indem es überschüssige Wärme an eine kühlere Senke abgibt.
Complex membranes wriggled, the waste heat of their exploring melting a path.
Komplexe Membrane zuckten. Die bei ihrem Erkunden entstehende überschüssige Wärme erschmolz einen Weg.
“It is unhealthful to leave food waste exposed to the air,” she commented.
»Es ist ungesund, überschüssige Nahrungsmittel zu lange der Luft auszusetzen«, meinte die Frau.
There is a kind of upward striving in them, part vanity, part waste sexual emotion, part waste curiosity.
Sie haben so etwas wie Ehrgeiz, der teils aus Eitelkeit, teils aus übermäßiger Geschlechtserregung, teils aus überschüssiger Neugier entstanden sein dürfte.
But what we will run out of is the ecosystem’s capacity to absorb our waste products and excessive energy.
Was uns aber ausgehen wird, und das bald, sind die Kapazitäten der Ökosysteme, Schadstoffe und überschüssige Energie aufzunehmen.
André swept the excess tobacco off the dressing table into his hand and shook it off into the waste-basket.
Andre fegte den überschüssigen Tabak vom Toilettentisch in seine Hand und warf ihn in den Papierkorb.
No sense of time scale, lots of energy to waste, head in the clouds. They make clothes. Try to.” “Really.”
Keinerlei Zeitgefühl, jede Menge überschüssige Energie, den Kopf in den Wolken. Sie machen Mode. Sie versuchen es.
Early on, Charlie had shown me how to use the drill press to make it easier to get rid of waste in a mortice.
Früher einmal hatte Charlie mir gezeigt, wie man die Standbohrmaschine bediente, um das überschüssige Holz in einem Zapfenloch schneller loszuwerden.
They can clean the blood and purify the humours, purge the stomach of excess waste, even remove blemishes such as warts.
Sie können das Blut und die Säfte reinigen, überschüssigen Ballast aus dem Magen entfernen und sogar Makel wie Warzen zum Verschwinden bringen.
verbo
It seemed as if the flesh was wasting off his bones.
Mir kam es vor, als schwinde ihm das Fleisch von den Knochen.
Nethering wondered how many years of research were wasted at the end of Waning Years because the youngest researchers were already in early middle age, starting families, and too dulled to bring intensity to their work. "Dr.
Nedering fragte sich, wie viele Jahre Forschung am Ende der Jahres des Schwindens vergeudet wurden, weil die jüngsten Forscher schon in die mittleren Jahre kamen, Familien gründeten und zu sehr im Alltagstrott waren, als dass sie intensiv arbeiten konnten. »Dr.
REINER  Such as whether to waste somebody. Or have them wasted.
REINER Zum Beispiel, ob man jemand kaltmachen soll. Oder kaltmachen lassen.
She has to be wasted.
Er muß sie kaltmachen.
I would waste these badmashes in two ticks of a lamb’s arsehole.
Ich würde diese Lämmerarschlöcher in einer Sekunde kaltmachen.
Only it seems a shame to let it go to waste after you've spent all that money on it."
Bloß finde ich es schon eine Schande, ihn so vergammeln zu lassen, nachdem du so viel Geld dafür ausgegeben hast.
“That ungrateful lot in there reckon they’ve already eaten, and I’m not about to let all my hard work go to waste.
Dieser undankbare Haufen da drinnen meint, sie hätten schon gegessen, und ich habe nicht die Absicht, meine ganze Arbeit vergammeln zu lassen.
It’d grow down to your waist—so would your beard—and you’d be sitting here in the dark, hunched over, wasting away in your Punky Brewster T-shirt.”
Es würde dir bis zur Hüfte wachsen – ebenso dein Bart, und du würdest hier gebeugt im Dunkeln sitzen und in deinem Brewster-T-Shirt vergammeln.
Ageing just means getting stale and jaded.’ 4.   Instead of wasting away in a state of anguish beyond all repair outside the front door, I simply open the door again.
Wer altert, vergammelt.« Anstatt in einem Zustand unwiderruflichen Kummers vor der Wohnungstür zu vergammeln, schließe ich die Wohnungstür einfach wieder auf.
aggettivo
“Told you, little witch, there’s Talent wasting in you;
»Ich hab's dir ja gesagt, mein kleiner Hexer, in dir schlummert eine brachliegende Begabung.
The idea for a civilian organization made sense, if only to make use of talent going to waste.
Die Idee einer zivilen Organisation war geboren, wenn auch nur, um ansonsten brachliegende Talente zu nutzen.
He started the engine and drove to the area of waste ground where the old asylum used to stand.
Er ließ den Motor an und fuhr zu einem brachliegenden Gelände, wo sich früher die Irrenanstalt befunden hatte.
As far as he knew, that was where it was still parked – in the waste lot beside the pub.
Soweit Laidlaw wusste, parkte er dort immer noch – auf dem brachliegenden Gelände nebem dem Pub.
He grabs his tools and his duffel bags and once more starts for the overgrown waste ground, careful to skirt the ballfield.
Er nimmt sein Werkzeug und seine Taschen und geht wieder auf das brachliegende Gelände zu, wobei er sich vom Baseballplatz fernhält.
If he were caught, he’d find himself back in Waynesville with the Rothstein notebooks still buried in that patch of waste ground, unread by anyone except the author himself.
Wenn man ihn bei so etwas erwischt, kommt er wieder nach Waynesville, und die Notizbücher von Rothstein wären weiter auf jenem brachliegenden Gelände vergraben, ohne dass sie jemand gelesen hätte als der Autor selbst.
The sign-painter was the foreign acrobat and dancer who had arrived in the town over ten years ago with a circus troupe who put up a Big Top on the waste ground by the gasworks for ‘One Week Only’.
Der Schildermaler war der ausländische Akrobat und Tänzer gewesen, der mehr als zehn Jahre zuvor mit einer Zirkustruppe in die Stadt gekommen war. Sie hatten ein großes Zelt auf dem brachliegenden Gelände beim Gaswerk aufgestellt, »NUR EINE WOCHE«.
Camped with other travelers on waste ground in the tiny Dorset village of Shenstead, he was charged with a hammer attack on Nancy Smith, 28, an army officer, and the murder of Robert Dawson, 72, a gardener.
Dezember vergangenen Jahres in der kleinen Ortschaft Shenstead in Dorset festgenommen wurde, wo er mit anderen Landfahrern zusammen auf einem brachliegenden Grundstück ein Lager aufgeschlagen hatte. Er wurde beschuldigt, Nancy Smith, 28, Offizier des Heeres, mit einem Hammer angegriffen und Robert Dawson, 72, Gärtner, ermordet zu haben.
verbo
He ached for all the People, feeling the wasting of their bodies, the energy draining from their flesh.              "Feed us. Feed me,"
Er litt für all diese Menschen, fühlte das stete Auszehren ihrer Körper, den Energieverlust, der ihr Fleisch welken ließ. »Ernähre uns.
For as his powerful gaunt figure waned and wasted under the ravages of the cancer that was consuming him until he had become only the enfeebled shadow of his former self, his gaunt hands, on which there was so little which death could consume, lost none of their former rock-like heaviness, strength and shapely power.
Denn während seine mächtige, hagere Gestalt vom Wüten des Krebses, der ihn auffraß, geschrumpft und ausgezehrt war, bis er nur noch ein schwacher Schatten seines früheren Selbst war, hatten seine hageren Hände, an denen es so wenig gab, das der Tod auszehren konnte, nichts von ihrer früheren felsengleichen Schwere, Stärke und ebenmäßigen Kraft eingebüßt.
sostantivo
This is a waste, a terrible, senseless waste, but it is not complete destruction.
Dies ist eine Wildnis, eine furchtbare, leblose Wildnis, aber es ist nicht die vollkommene Zerstörung.
The living wilderness, the silent waste? The barren land?
Die lebende Wildnis, die stumme Ödnis? Das unfruchtbare Land?
‘You are brave indeed to travel alone through those desolate wastes.’
»Du musst sehr mutig sein, dass du ganz allein durch diese menschenleere Wildnis wanderst.«
Did McCarty thrust you out from your own people to wander  friendless across these wastes?
Hat dich McCarty von deinem eigenen Volk ausgestoßen, so daß du ohne Freunde durch diese Wildnis schweifen mußtest?
In the gray twilight those retchings seemed to echo like the calls of some rude provisional species loosed upon that waste.
Im grauen Dämmer hallten die Würgelaute wie die Schreie einer primitiven kurzlebigen, in die Wildnis ausgesetzten Spezies.
Here and there was evidence of vast rocks that had fallen from the height, splitting trees and gouging scars in the tumbled waste.
Dicke Felsbrocken waren aus großer Höhe herabgestürzt, hatten Bäume geknickt und Schneisen in die unwirtliche Wildnis geschlagen.
Castle and Sam searched in vain for the rifle butts which  had once stood—a red clay cliff above the waste of Common.
Castle und Sam suchten vergeblich nach den Schießständen, die sich einst auf einem Abhang aus rotem Lehm über der Wildnis des Angers erhoben hatten.
Colonel Kearney throws down his challenge to the icy wastes, the bears, the shooting stars -- he will return again, with more and bigger elephants;
Colonel Kearney fordert nun seinerseits die eisige Wildnis heraus, die Bären, die Meteore - er wird wiederkehren, mit mehr Elefanten und mit größeren;
Absent without explanation on the very day that a killing fog comes out of the wastes, and that … that thing out there, with his face of nails, comes to pay a visit?
Ohne jede Erklärung abwesend, und das ausgerechnet an dem Tag, an dem ein mörderischer Nebel aus der Wildnis über der Stadt heraufzieht … und an dem dieses … dieses Vieh mit dem Gesicht voller Nägel uns besuchen kommt.
If he never wrote anything but short stories, he would just keep dealing with the same material over and over again, and his fictional world would waste away.
Wenn er weiter ständig nur Kurzgeschichten schreibe, werde er immer den gleichen Stoff behandeln, und seine fiktionale Welt werde schrumpfen.
Let the fool waste a few drops of attar of roses and musk tincture; you would have wasted them yourself if Pélissier’s perfume had still interested you.
Soll der Narr die paar Tropfen Rosenöl und Moschustinktur verkleckern, du selbst hättest sie auch verkleckert, wenn dich das Parfum von Pelissier noch wirklich interessierte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test