Esempi di traduzione.
Want to check that?
Wollen Sie das überprüfen?
They want to check it.
Sie wollen es überprüfen.
“We’ll be checking that.
Wir werden das überprüfen.
“I’ll check into it.
Ich werde das überprüfen.
“What’s the point of checking the building if we don’t check the whole thing?”
»Was hat es für einen Sinn, das Gebäude zu überprüfen, wenn wir nicht alles überprüfen
"To check the fit," Nick said. "To check the fit.
»Um die Paßform zu überprüfen«, sagte Nick. »Um die Paßform zu überprüfen.
“We’ll check it out.”
»Wir überprüfen das.«
“You can check on that.”
»Sie können das überprüfen
But we'll check it out.
Aber wir werden es überprüfen.
“We checking those?”
»Überprüfen wir die auch?«
verbo
“We’re checking into it.”
»Wir prüfen das noch.«
"I gotta check it." "We'll check it when it's on board."
»Ich muß die Ware prüfen.« »Wir können sie prüfen, wenn wir sie an Bord haben.«
“I’ll check it out.
Ich prüfe das nach.
“I’ll have to check.”
»Ich muss das prüfen
Check the chronology.
Prüfen Sie die Chronologie.
He would need to check this out.
Er würde das prüfen.
Check with legal machines.
Bei Juramaschinen prüfen.
I’d forgotten to check it.
ich hatte vergessen, das zu prüfen.
Check your feelings.
Prüfen Sie Ihre Gefühle.
There is no one to check.
Keiner ist da, um zu kontrollieren.
Checking up on me.”
«Um mich zu kontrollieren
‘I’ll check the underbody.
Ich kontrolliere die Unterseite.
I check it every morning.
Ich kontrolliere sie jeden Morgen.
He would check later.
Er würde das später kontrollieren.
Come to check up on me?
»Willst du mich kontrollieren
I have to check the briefcase.
Ich muss Ihren Aktenkoffer kontrollieren.
It’s Bruiser, just checking in.
Es ist Bruiser, der nur kontrollieren will.
We're checking on the morning cleaning."
Wir kontrollieren die Morgenputzkolonne.
verbo
Load and check, load and check.
Laden und checken, laden und checken.
Check. Check. Return to physicality:
Check. Check. Rückkehr in physische Gestalt:
Check. Check. Save for rebirth assessment:
Check. Check. Bereit zur Entscheidung über die Wiedergeburt:
But we’re checking now.”
Aber wir checken das.
“We’ll check in now.”
»Wir checken jetzt ein.«
"I'll check in for you.
Ich checke euch ein.
You do not check out.
Sie checken nicht aus.
‘“Check out the real situation – check it out check it out!”’ Henry sang.
»›Check out the real situation – check it out check it out!‹«, sang Henry.
I’ll check into that.”
Ich werde das nachprüfen.
But I have to check.
Aber ich muss etwas nachprüfen.
You can check that.
Das können Sie nachprüfen.
Check, if you like.
Sie können es nachprüfen.
“Can you check that?”
»Können Sie das nachprüfen
I need to check something.
Ich muss etwas nachprüfen.
You can check with him.
Sie können das bei ihm nachprüfen.
I don’t want to check.
Aber ich will es nicht nachprüfen.
verbo
I wanted to check in.
Da wollte ich nachsehen.
I was checking something.
Ich wollte was nachsehen.
    "Will check.
Ich werde mal nachsehen.
I have to check something.
Ich will etwas nachsehen.
Though I could check.
Ich könnte aber nachsehen.
I wasn’t going to check.
Ich würde nicht nachsehen.
Want me to go check?
»Soll ich nachsehen
“I can check for you!”
„Ich kann nachsehen."
She didn’t have to check.
Sie musste nicht nachsehen.
Checking the computer…
Im Computer nachsehen
verbo
And there are three articles I put a check mark next to.
Und dann drei Titel, die ich ankreuze.
but you couldn’t by law check the box that said “father.”
allerdings konntest du rechtlich gesehen nicht das Kästchen »Vater« ankreuzen.
More boxes we can check off tonight, happier I’ll be.”
Je mehr Kästchen wir heute Abend ankreuzen können, desto besser.
“I'd say the real problem is that you're checking off more than one answer.”
»Das eigentliche Problem besteht meines Erachtens darin, dass Sie jeweils mehr als eine Antwort ankreuzen
Before she signed off on it, she checked the little box labelled MARK HERE IF YOU WOULD LIKE A CONTINUING RELATIONSHIP WITH THIS CONTRACT.
Bevor sie abzeichnete, machte sie ein Kreuz in dem Kästchen mit dem Schriftzug: HIER ANKREUZEN, WENN SIE AN EINER DAUERHAFTEN BEZIEHUNG MIT DIESEM VERTRAGSPARTNER INTERESSIERT SIND.
It looked like a police pedigree: name, age, date of birth, address, check–places for type of suspected abuse or neglect.
Es sah aus wie ein polizeiliches Führungszeugnis: Name, Alter, Geburtsdatum, Adresse, Kästchen zum Ankreuzen der Art des vermeintlichen Verstoßes oder Vergehens.
Just to lighten things up, I make a joke about how it’s a good thing Petunia got my left arm or I’d be up shit creek as far as checking off the relevant box is concerned. Nobody laughs.
Um die Stimmung zu verbessern, witzele ich darüber, daß Petunia mich nur am linken Arm erwischt hat, sonst wäre ich echt angeschissen, was das Ankreuzen dieser Formularkästchen angeht. Niemand lacht.
(You chose Ms., “to take one for the team.”) Around the same time, your ex wouldn’t agree to a custody deal if you checked the box on the second-parent adoption forms that said “mother,”
(Du wähltest Ms – »ein Opfer fürs Team«.) Ungefähr zur gleichen Zeit weigerte sich deine Ex, einer Sorgerechtsregelung zuzustimmen, falls du auf dem Formular für eine »second-parent adoption« das Kästchen »Mutter« ankreuzen würdest;
verbo
As I look at you, I feel certain that you are the kind of woman who is not likely to check the flow of his inspiration.
Wenn ich Sie ansehe, so fühle ich ganz genau, daß Sie die Art Frau sind, die schwerlich seinen Gedankenfluß hemmen wird.
twill exasperate thy symptoms, –check thy perspirations, – evaporate thy spirits, – waste thy animal strength, – dry up thy radical moisture, – bring thee into a costive habit of body, impair thy health, – and hasten all the infirmities of thy old age.
das wird deine Zufälle verschlimmern – deine Ausdünstungen hemmen – deine Lebensgeister verflüchtigen – deine animalische Kraft verbrauchen – deine Lebenssäfte vertrocknen – dir Verstopfung zuziehen – deine Gesundheit schädigen und alle Schwächen des Alters beschleunigen.
verbo
“And we should check on her whereabouts, immediately.”
»Und wir sollten schnellstens herausfinden, wo sie sich aufhält
“Have either of you checked on Bolton’s whereabouts?”
»Hat irgendjemand festgestellt, wo Bolton sich momentan aufhält
But damn it, Joe, why would they check on that?
Aber wozu hätten die Kollegen sich mit solchen Überprüfungen aufhalten sollen?
We need an ID check of all people on the premises, especially the delivery people.
Wir brauchen die Personalien von jedem, der sich auf dem Gelände aufhält.
Someone we've checked on and know is still here on the island.
Jemand, den wir schon einmal überprüft haben und von dem wir wissen, daß er sich noch auf der Insel aufhält.
"Go right ahead," Vahanian muttered darkly, checking his horse's provisions.
»Lass dich nicht aufhalten«, murmelte Vahanian düster und überprüfte die Futtervorräte seines Pferdes.
grumbled Barnaby. “Bread and circuses? You think this will keep all the demonstrators in check?”
»Was soll das hier überhaupt?«, murrte Barnaby. »Brot und Spiele? Bilden Sie sich ein, das wird die Demonstrationen aufhalten
verbo
She had to check an impulse to apologize.
Sie musste sich heftig bremsen, um sich nicht zu entschuldigen.
Do you think we should check the brakes?
»Du, sollten wir uns die Bremsen auch gleich ansehen?«
but could anyone keep Clodius in check once he had a target in sight?
aber war Clodius überhaupt zu bremsen, wenn er eine Zielscheibe vor Augen hatte?
Every morning he checks the tire pressure, the brakes, all these fluids.
Jeden Morgen prüft er den Reifendruck, die Bremsen, sämtliche Flüssigkeiten.
“Thanks,” he said, and then, before he could check himself, “But Luna.”
„Danke“, sagte er, und dann, bevor er sich bremsen konnte: „Aber Luna.“
Having Pimont and me here, it does keep them in check just a little, our friends up there.
Ich und Pimont, wir bremsen die Herrschaften immerhin ein wenig.
“That ought to cut down on pursesnatchings.” The analyst checked his watch and added eight hours.
»Das sollte die Taschendiebe etwas bremsen.« Der Auswerter sah auf die Uhr und zählte acht Stunden weiter.
Lindell put on the brakes and checked in the rearview mirror before she made a U-turn and took the same way back.
Lindell trat auf die Bremse und sah in den Rückspiegel, wendete und fuhr denselben Weg zurück.
verbo
I had to check myself, and I did.
Ich musste mich zügeln, und es gelang mir.
My irritation was hard to check.
Meine Gereiztheit war nur schwer zu zügeln.
The president fought to keep his rage in check.
Der Präsident hatte Mühe, seine Wut zu zügeln.
I check my horse again, he frets against the bit.
Wieder muss ich mein Pferd zügeln, das auf den Zaum beißt.
The anger Peter had been holding in check gave way.
Jetzt konnte Peter seinen Zorn nicht länger zügeln.
There are times when I wish I could hold myself in check a little.
Manchmal wünsche ich mir, ich könnte mich ein bisschen zügeln mit meiner Eile.
But Kirisin kept his anger in check and went about his business.
Aber Kirisin versuchte, seinen Zorn zu zügeln, und ging seiner Arbeit nach.
He has to check Lhis indignation - hardly a literary response.
Er muß seine Entrüstung zügeln – wohl kaum eine literarische Reaktion.
The impulse to touch her and all the life in her was something I had to check regularly.
Immer wieder musste ich meinen Drang zügeln, sie zu berühren, diese ganze Lebendigkeit in ihr.
Sensing a growing harshness in his soul, Skinner tried to check himself.
Skinner verspürte eine zunehmende Verhärtung seiner Seele und versuchte sich zu zügeln.
And can we check it?
Und können wir ihn eindämmen?
verbo
slip it into your suitcase before you check it.
tun Sie’s in Ihren Koffer, bevor Sie ihn abgeben.
At Polunsky they were ID’d and asked to check their weapons, then went to the warden’s office.
In Polunsky mussten sie sich ausweisen und ihre Waffen abgeben, und dann gingen sie zum Büro des Direktors.
Amiante, so he knew, begrudged every check he was forced to pay over to the lords.
Amiante, das wusste er, ärgerte sich über jeden Gutschein, den er gezwungenermaßen an die Lords abgeben musste.
Too bad we’d had to check our bags, but on commercial flights, firearms have to be packed in baggage that goes in the hold.
Zu blöd, daß wir unser Gepäck hatten abgeben müssen, aber auf Linienflügen sind Schußwaffen in Gepäckstücken zu transportieren, die in den Frachtraum kommen.
Frank wanted his checked too, and a bellhop returned and gave them two tickets, which Tom pocketed.
Auch Frank wollte sein Gepäck abgeben. Kurz darauf kam ein Page mit zwei Gepäckscheinen, die Tom einsteckte.
I figured what I’d do was, I’d check the crazy suitcase she’d brought in the checkroom, andy then she could get it again at three o’clock, after school.
Ich wollte den blöden Koffer in der Garderobe abgeben, dann konnte sie ihn um drei Uhr nach der Schule wieder holen.
I told the Chief's chief chump to check this: I chomp at the chance to be the Chief's chief informant--and I need to stay alluringly alive.
Ich teilte dem Spezi des Chiefs mit: Ich würde liebend gerne den Chefinformanten des Chiefs abgeben – was ich aber nur konnte, wenn ich am Leben blieb.
What seems certain is that it isn’t just ordinary baggage, something I can check or pretend to forget in the waiting room.
Sicher scheint jedenfalls, daß er kein x-beliebiger Koffer ist, den man in der Gepäckaufbewahrung abgeben oder einfach wie aus Versehen im Wartesaal stehenlassen kann.
But the day pupils could have them as long as they got checked in every morning and ticked off on a list that was kept in the headmaster’s office.
Die Externen durften zwar ein Handy mitbringen, mussten es aber jeden Morgen im Vorzimmer des Direktors abgeben, wo es in eine Liste eingetragen wurde.
Man says he wants to check a gun has to turn the gun in to be checked.” He turned back to the dispatcher to see if she thought that he now had the upper hand. She showed no response.
Wenn man seine Waffe hinterlegen will, muß man sie erst mal abgeben.« Er drehte sich um, um zu sehen, ob die Frau am Funkgerät seine Ansicht teilte, daß er wieder die Oberhand gewonnen hatte, aber sie zeigte keine Reaktion.
verbo
Have you learned anything about the kaze who brought about our Godsen’s untimely demise?” “Too soon to be sure,” she retorted like a rushing stream caught behind a check-dam of will.
Haben Sie über den Kaze, der das vorzeitige Ableben unseres guten Godsen Frik herbeigeführt hat, inzwischen irgend etwas herausgefunden?« »Es ist noch zu früh, um sicher zu sein«, entgegnete sie, als hielte nur der Damm ihrer Willenskraft einen Sturzbach der Redseligkeit zurück.
They operate the spaceports and traffic lanes, they deliver the mail, they keep the electronic communication channels unsnarled, they collect and supply essential data, they oversee public health, they hold crime in check, they arbitrate disputes, they allocate scarce resources ... Need I go on?" He smiled wider.
Sie halten die Raumhäfen und Verkehrsstraßen in Gang, sie liefern die Post aus, sie entwirren die elektronischen Nachrichtenwege, sie sammeln und liefern lebenswichtige Daten, sie beaufsichtigen die öffentliche Gesundheit, sie dämmen die Kriminalität ein, sie schlichten Streit, sie verteilen knappe Ressourcen … Muss ich fortfahren?« Sein Lächeln verbreiterte sich.
He says it, I agree with him, we make plans for things that we three – four – might do together when Zoya is well again, and then he checks his watch, seems surprised by how late it is, kisses me on the head, says ‘See you in a couple of days, Pops, call me if you need anything’ and is out the door, bounding up the steps on his long, lean, muscular legs, and jumping almost instantaneously on board the lower deck of a passing bus, all in the space of a minute.
Er erzählt mir all diese Dinge, ich pflichte ihm bei, wir schmieden Pläne, was wir drei – wir vier – unternehmen könnten, wenn Soja wieder auf dem Damm ist. Dann wirft er einen Blick auf seine Uhr und scheint überrascht, wie spät es geworden ist. Er küsst mich schnell auf die Stirn, sagt, »Also dann bis übermorgen, Pops, ruf mich an, wenn du was brauchst«, und, schwupp, ist er durch die Tür hindurch, springt auf seinen langen, schlanken, muskulösen Beinen die Stufen empor und schwingt sich fast noch im selben Augenblick auf die hintere Plattform eines vorbeifahrenden Doppeldeckers, alles binnen nur einer Minute.
verbo
Huttunen checked the dam, the millrace, the shingle saw and the turbine.
Huttunen prüfte das Wehr, den Wasserka­ sten, die Schindelmaschine und die Turbine.
This is automatic, unarguable Probable Cause for a cop to pull you over & check everything in yr.
Das reicht nämlich jedem Cop automatisch als hinreichender Verdacht, euch anzuhalten und euren Wagen zu durchsuchen, und ihr könnt euch nicht dagegen wehren.
she finished weakly.     'TI1 do it, then," Julian promised. "Sleep well, Truth." And before Truth could check him or protest, he had dropped the lightest of light kisses upon her forehead, and gone.
»Gut, dann schicke ich sie zu Ihnen«, versprach Julian. »Schlafen Sie gut, Truth.« Und bevor Truth es wahrnehmen oder sich wehren konnte, hatte er ihr den sanftesten aller sanften Küsse auf die Stirn gegeben und das Zimmer verlassen.
The sturdy warrior’s face was frozen in astonishment as he fell to the ground. An elf sprawled on top of him, a dwarven ax in his back. Two dozen dwarves turned as one and advanced toward their supposed allies, who raised their weapons to block the attack. At first the elves parried and checked the dwarven axes, but soon both sides were locked in combat. Ondori could hardly believe her luck. The dwarves and elves need more than a promise of friendship to bridge an age-old rift… She bellowed at her warriors to resume the attack, and the älfar surged forward, finding the gaps in the allies’ defenses and slaughtering elves and dwarves alike.
Unglaube stand in den gebrochenen Augen, als er stürzte, und nur einen Lidschlag darauf fiel ein Elb über ihn, aus dessen Bauch ein Zwergenbeil ragte. Zwei Dutzend Zwerge wandten sich geschlossen den Verrätern in den eigenen Reihen zu und griffen die Elben an, die sich ihrerseits zur Wehr setzten. Aus dem anfänglichen Verteidigen und Abwehren der Beile wurde bald ein blutiges, verbissenes Gefecht. Die Albin traute ihren Augen kaum. Tion sei Dank! Die Feindschaft zwischen den Völkern lässt sich nicht durch einen Eid ihrer Könige beseitigen.
To check the spleen.
Um die Milz zu untersuchen.
They do a full-body check-up.’ ‘Checked?
Die machen auch Check-ups.» «Untersuchen?
And check it for what?
»Und worauf möchten Sie es untersuchen
"I'll get checked out.
Ich werde mich untersuchen lassen.
We can have that checked.
Das können wir untersuchen lassen.
“We’ll get it checked out.”
»Wir werden es untersuchen lassen.«
We have to check it out.
Das müssen wir untersuchen.
I want to check your stomach.
Ich will deinen Bauch untersuchen.
“Get yourself checked out, too.”
»Und lass dich untersuchen
“Someone needs to check you out.”
„Jemand muss Sie untersuchen."
verbo
At the convention we will make them see reason and order them to keep their monarchs in check.
Auf der Zusammenkunft werden wir an ihre Vernunft appellieren und ihnen auftragen, die Monarchen zu mäßigen.
The owl’s eyes held on him, and then the massive horned head swiveled eerily to the bright horizon, checking for the sun.
Die Eulenaugen blieben auf ihn geheftet, dann drehte sich der massige Kopf mit den unheimlich hornförmigen Ohren zum hellen Horizont, um Ausschau nach der Sonne zu halten.
On a stool behind the counter sat a large man, bald, in a checked flannel shirt, his jeans held up on his wide waist by a pair of red suspenders.
Auf einem Schemel hinter der Theke saß ein massiger alter Mann, kahlköpfig und in einem karierten Flanellhemd. Die Jeans, die seinen breiten Wanst umspannte, wurde von einem roten Paar Hosenträger gehalten.
Though not in the same superleague as Edgar Wield, who it was rumored could hack into Downing Street to check out what antiwrinkle cream the PM used, Pascoe regarded himself as premier division, IT
Obwohl nicht in derselben Superliga wie Edgar Wield, der sich Gerüchten zufolge in die Downing Street einhacken und herausfinden konnte, welche Antifalten-Creme der Premierminister benutzte, betrachtete sich Pascoe IT-mäßig durchaus als erste Liga.
The waiting room in the Virology Clinic was very bland—very 1960s. The carpets were brown; the chairs were single or two-person seats with dark, vinyl-coated cushions—Naugahyde, almost certainly. The check-in desk was a burnt-orange color with a light-colored Formica top.
Das Wartezimmer in der Virologie-Ambulanz war ausgesprochen trist und sechziger-Jahre-mäßig, brauner Teppichboden und Sitzmöbel mit dunklen, vinylbezogenen Sitzkissen. Der Aufnahmeschalter war schmutzig-orangefarben mit heller Resopalplatte.
CHENEY WAS CURLED up in one corner of the big common room between the old leather couch and the game table, his massive form most closely resembling a giant fur ball, when Owl rolled her wheelchair through the kitchen door and crossed to the bedroom to check on Squirrel.
Cheney hatte sich in der Ecke des großen Gemeinschaftsraums zwischen der alten Ledercouch und dem Spieltisch zusammengerollt. Seine massige Gestalt erinnerte an ein großes Fellknäuel, als Owl ihren Rollstuhl durch die Küchentür und zu den Schlafzimmern rollte, um nach Squirrel zu sehen.
Parasites who want to charge you a fortune to help you get through customs and checked into your hotel, which any intelligent person is perfectly capable of handling for himself.” He had finally hired one anyway, a big blond pudgy kid who called himself Kluge.
Parasiten, die dir einen Packen Geld abknöpfen wollen dafür, dass sie dir angeblich durch den Zoll helfen und dir ein Hotelzimmer verschaffen, was jeder einigermaßen intelligente Mensch durchaus selbst erledigen kann.« Aber schließlich heuerte er doch einen an, einen massigen blonden Stöpsel, der seinen Namen als Kluge angab.
In the rocking, bucking rear section, the men of Damocles squad began a final weapons check and murmured private prayers of salvation and forbearance to themselves. Priad sat in the chain-seat near the rear hatch, adjusting the fit of the hefty lightning claw around his right hand.
Hinten, auf der ruckelnden, bockenden Ladefläche, begannen die Männer des Damocles- Trupps mit einer letzten Überprüfung ihrer Waffen und murmelten Gebete um Erlösung und Nachsicht vor sich hin. Priad saß auf dem Klappsitz neben der Heckklappe und korrigierte noch einmal den Sitz der massigen Energieklaue um seine rechte Hand.
verbo
And Stiller gave her a kiss on the check;
Und Stiller gab ihr einen Kuß auf die Wange;
Give me the address, I’ll check it out.” Another pause.
Geben Sie mir die Adresse, dann sehe ich mir das an.« Wieder Stille.
In the sudden vacuum of sound, Jon checked out the windows.
In der plötzlich eingetretenen Stille sah Jon zum Fenster hinaus.
Norman checked the ceiling for falling plaster amidst their antique silence.
In der antiken Stille kontrollierte Norman die Zimmerdecke nach abblätterndem Putz.
Hearing everyone check in after the long and silent darkness of their approach reassured him.
Er war froh, nach dem stillen, dunklen Anflug wieder die Stimmen der anderen zu hören.
The controller was silent for a moment, as if he were checking and rechecking.
Für einen Moment blieb der Controller still, als führe er eine Inspektion der näheren und weiteren Umgebung durch.
She checked the empty and very quiet hallway, then went in search of her friend.
Sie überprüfte den leeren und sehr stillen Flur und machte sich auf die Suche nach ihrer Freundin.
Her voice checked him briefly as he climbed the ladder.
Ihre Stimme ließ ihn kurz innehalten, als er schon die Leiter hinaufkletterte.
His voice checked her, even startled her a little. ‘No, come back!
Seine Stimme ließ sie innehalten, ja erschreckte sie ein wenig. «Nein, komm zurück!
Bonin took aim. He fired a snap shot that winged the first Blood Pact trooper and checked the advance of the others.
Bonin zielte. Er gab einen Schuss ab, der den ersten Blutpakt-Soldaten streifte und die anderen innehalten ließ.
his soles are probably so hard that even if he trod on a duwweltjie thorn he would merely check his stride, reach down, brush it away.
seine Fußsohlen sind wahrscheinlich so hart, daß er, selbst wenn er in einen duwweltjie-Dom träte, nur kurz innehalten, hinunterlangen und ihn fortwischen würde.
"Farewell then." Razumov started forward, but the sight of Haldin's raised hand checked him before he could get away from the table.
»Leben Sie wohl!« Rasumoff machte einen Schritt nach vorwärts, doch der Anblick von Haldins erhobener Hand ließ ihn innehalten, noch bevor er vom Tisch losgekommen war.
There were five or six hundred men there, and they had swung back, then retreated toward the fort, but now they checked because Alfred’s men, having no one left to kill, were turning on them.
Es waren fünfhundert oder sechshundert Kämpfer. Sie hatten kehrtgemacht und den Rückzug auf die Festung angetreten, mussten nun aber innehalten, weil sie von Alfreds Männern, die sonst niemanden mehr zum Töten fanden, angegriffen wurden.
What does Dundy know?" "He knows it's out." "What woke him up?" "Aw, Sam, he never really thought you'd—" Spade's smile checked Polhaus.
Was weiß Dundy?« »Er weiß ebenfalls, daß sie erledigt ist.« »Was hat ihn denn zur Besinnung gebracht?« »Ach, Sam, er hat doch niemals wirklich geglaubt, du hättest…« Spades Lächeln ließ Polhaus innehalten.
In the Lieutenant’s case, the man’s movements were marked by a distinct reluctance, the slightest gesture requiring a hesitation before it could be completed—it needed to be vetted, triple-checked before morose execution.
Beim Lieutenant war es so, dass seine Bewegungen von deutlichem Widerstreben gekennzeichnet waren und die kleinste Geste ein Innehalten erforderte, bevor sie vollführt werden konnte – sie musste vor ihrer missmutigen Ausführung untersucht, dreimal überprüft werden.
Montanus made an impatient gesture, as though brushing the groom aside, then checked, and turned his head at the sound of hooves trotting down towards the West gate. ‘I have sent a patrol with a herald to inquire at a certain village if the Tribune’s horse has strayed that way.’ ‘Strayed!’
Montanus machte eine ungeduldige Bewegung, als wollte er den Knecht beiseitewischen. Doch Hufgeklapper, das sich in Richtung des Westtores verlor, ließ ihn innehalten. »Ich habe eine Patrouille mit einem Boten in ein gewisses Dorf geschickt. Er soll fragen, ob das Pferd des Praepositus sich dahin verlaufen hat.« »Verlaufen!«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test