Esempi di traduzione.
verbo
Es war sehr still – wirklich sehr still.
It was very still—very still indeed.
Ihre stillen Wasser, still und schaurig,
Their still waters—still and chilly
Das Schweigen war nicht still – es war das Gegenteil von Stille.
The silence was not still—it was the opposite of stillness.
Es ist einfach still, vollkommen still.
It is simply still, utterly still.
Sich der Stille bewusst zu werden bedeutet, still zu sein.
Being aware of stillness means to be still.
Doch äußerlich war sie so still, so überaus still.
But on the outside she was still, so very still.
Und dann die Stille.
And then the stillness.
verbo
Stille meine Neugier.
Satisfy my curiosity.
Stillen Sie meine Neugier.
Pray satisfy my curiosity.
Nichts konnte seinen Appetit stillen!
Nothing would satisfy him!
»Da, stillen Sie Ihre Neugier«, sagt der Mann.
'There, satisfy yourself,' says the man.
»Nein, damit stillen Sie meine angeborene Neugierde.«
“No, you’ll satisfy my natural curiosity.”
Stille deinen Hunger, mein kleiner Bruder.
                         "Satisfy your hunger, little brother.
Stille deinen Hunger, mein kleiner Freund.
Satisfy your hunger, my little friend.
Nimm ihn und stille deinen Hunger. Warum nicht?
Have him and satisfy your hunger. Why not?
Wir haben den Durst nach dem Märtyrertum zu stillen versucht.
We were trying to satisfy the thirst for martyrdom.
Warum sollte er seinen Durst stillen dürfen, wenn dies eine Strafe ist?
Why satisfy his thirst if this is a punishment?
breast-feed
verbo
Nicht neben dem Fußballplatz stillen.
Do not breast feed beside football pitch.
Alicia konnte ihn nicht stillen.
Alicia was not even able to breast-feed him.
Hat mit dem Stillen zu tun. Warum weinst du?
Goes with the breast-feeding. Why are you crying?
Wie wirkte sich das Stillen auf den Eisprung aus?
What impact did breast-feeding have on ovulation?
Du hast sie geboren, du stillst.
You’ve just given birth, you’re breast-feeding.
Mit dem Stillen wollte sie warten, bis er weg war.
She decided to leave breast-feeding it until he’d gone.
Ich will nicht mehr stillen. Himmel.
I can't go on breast-feeding her, for God's sake."
Wahrscheinlich kriegen manche Frauen einen Still-Orgasmus.
Supposedly some women have orgasms from breast-feeding.
Er las einen Text über die Vorteile des Stillens, aber er konnte sich nicht konzentrieren.
He read an article on the advantages of breast-feeding, but without being able to concentrate on it.
Wenn Stillen so «natürlich» war, wie Alwyn immer behauptete, wozu dann eine Beraterin?
If breast-feeding was so “natural,” as Alwyn was always claiming it was, why was a coach necessary?
verbo
Ihn mit Schreien und Fleisch zu stillen.
Sating it. Quenching it in flesh and screams.
Um den Durst zu stillen, mußte ich mich nicht bewegen, nur den Mund öffnen.
I didn’t have to move to quench my thirst.
Nur einen kleinen Schluck, eben genug, um seinen Durst zu stillen.
Just a little bit, enough to quench his thirst.
Der kleine Rest hat nicht gereicht, meinen Durst zu stillen.
What little was left wasn’t enough to quench my thirst.
Oh ruft mich und ich werde euren Durst nach Wasser stillen.
O call to me and I Will quench your thirst for water.
Ich biete euch Ströme von Blut, um eure Rache zu stillen.
I offer you a river of blood to quench your rage.
Möge dein Golmesser seinen Durst stillen, heute morgen.
May your gol-knife quench its thirst this rising.
Sie war von großer Schönheit, aber es war nicht die Schönheit von Frauen, die ihre Lust stillen.
There was much beauty in her, but it was not the beauty of women who quench desire.
Seit ich von diesem Feuer getrunken habe, lässt sich mein Durst nicht mehr stillen.
I've drunk from that fire, and it's a thirst you never quench.
Und es war einfach, diese Sehnsucht zu stillen – man musste nur zulassen, dass das Unendliche sich offenbarte.
Quenching this thirst was simple—they needed only to allow the Everlasting to appear to them.
verbo
Ich hatte nicht die Absicht, meines zu stillen.
I had not thought of nursing mine.
Noch ein Zentimeter, und sie könnte alle stillen.
Another inch and they’d be able to nurse.
Ich werde ihn stillen, dann kann er schlafen.
I'll nurse him, and then he'll sleep.
Es war Mati, die ihr Garet zum Stillen brachte.
It was Mati, bringing Garet to be nursed.
Ich würde die Kleinen lieber selbst stillen.
I would rather nurse them myself.
Wer könnte das Kind stillen?
Who could we get to nurse this kid?
Sie muß ihre Kinder jetzt stillen.
She needs to nurse her twins right now.
Libby weiß nicht, ob ich das Baby stillen kann.
“Libby doesn’t know if I’ll be able to nurse.
Er schläft nach dem Stillen gewöhnlich gleich ein.
He always sleeps after he nurses.
verbo
Sie steht nicht still, sie steht still, sie steht nicht still ...
“It doesn’t stop, it stops, it doesn’t stop … Do you understand?”
Soll Blutung stillen.
To stop the bleeding.
»Still!«, zischte sie und schlug mit der Serviette nach ihm. »Sei endlich still
Stop!” she hissed, swatting at him with her napkin. “Stop it!”
Und jetzt war auch Schluß mit der Stille.
And now the silence stopped.
Dann war mit einem Mal wieder alles still.
And then the sound suddenly stopped.
Auf der Straße stand alles still.
The street stopped.
Dann wurde es abrupt still.
They stopped abruptly.
verbo
Das Gemetzel des Tages hatte ihren Blutdurst noch nicht ganz stillen können.
The slaughter of the day had not completely satiated their blood-lust.
Dazu verdammt, Ihren unnatürlichen Appetit zu stillen, indem Sie anderen Leuten die Lebensenergie aussaugen.
Forced to satiate your unnatural appetites by draining the life force of others.
Die normalen Vampire entfernten sich so weit wie möglich, um ihren Durst zu stillen.
The traditional vampires were going as far away as possible to satiate their thirst.
Im Augenblick sehen wir einmal, ob wir nicht deinen Hunger stillen können.» Er beugte sich zu einem kleinen Tisch hinüber und hob zwei Kelche hoch.
For now, let’s see if we can’t satiate your hunger.” He leaned over to a small table and lifted up two goblets.
Beim Frühstück am Morgen nach ihrer Versöhnung war er zärtlich, sanft und zärtlich, und sie saßen einander in satter Zufriedenheit gegenüber, sie brauchten keine Worte, und die Stille wurde nur von gemurmelten Liebenswürdigkeiten unterbrochen: Möchtest du noch eine Tasse Tee, Liebes? Sahne?
At breakfast the morning after they'd made it up he was tender with her, tender and gentle too, and they sat across the table from each other in a satiate glow, no need for words, their silence broken only by the most solicitous murmurings, Would you care for another cup of tea, dear? Cream?
verbo
Wie viele würde es brauchen, um seine Frustration zu stillen?
How many more would it take to slake his frustration?
ein wenig Wein, lieber Bruder, um meinen Durst zu stillen.
some wine, brother dear, to slake my thirst.
Zumindest ließ sich ihr Durst leicht stillen, indem sie händeweise Schnee aßen.
At least their thirst was easily slaked by handfuls of snow.
Jahrhunderte würden nicht genügen, um seinen Hunger nach der Süße dieser Frau zu stillen.
Centuries would not suffice to slake his thirst for her sweetness.
Nach meiner Erfahrung stillen sogar gefährliche Zeiten diesen Durst nicht.
My experience is that even dangerous times do not slake that thirst.
Fühle mich, lechze nach mir, und ich werde dein Verlangen stillen.« »Hawk?«
Feel me, hunger for me and I will slake your need.” “Hawk?”
Auf der anderen Seite angelangt, blieb er stehen und kniete nieder, um seinen Durst zu stillen.
On the far side he paused and knelt to slake his thirst.
Und wenn Skade jemanden hasste, gab es keine Grausamkeit, die ihre Rachgier stillen konnte.
And when Skade hated there was no cruelty sufficient to slake her appetite.
Wie viele mehr müssen noch sterben, um Euren Durst nach Rache zu stillen?
How many more must die to slake your thirst for vengeance?
verbo
Würde ich etwa töten müssen, um ihn zu stillen?
Would I need to kill to sate it?
Ich weiß nicht, wie ich mein Verlangen nach dir stillen soll.
I cannot think how to sate my desire for you.
Sie wollte ihn in sich, um diesen unerträglichen Hunger zu stillen.
She needed him inside of her, to sate the all-encompassing hunger.
Ich hätte ihn gescholten, aber ich war zu beschäftigt damit, meinen Appetit zu stillen.
I would've scolded him, but I was too busy sating my appetite.
Sein Hunger wuchs und brannte, und Jane MacGuire wäre in der Lage, ihn zu stillen.
His hunger was growing, burning, and Jane MacGuire would be able to sate it.
Es hatte keine Zeit zum Genießen gegeben, kein Vergnügen über das grundlegende Stillen des Appetits hinaus.
There'd been no time to savor, no enjoyment to be had beyond the basic sating of appetite.
Die Minuten, die ich neben ihm lag, genügten beinahe, um mein Verlangen zu stillen.
Minutes of lying beside him were almost enough to sate my hunger. Almost.
Broh war nie mit etwas ganz zufrieden, und keine Entdeckung konnte seine Neugierde oder sein Pflichtgefühl stillen.
Nothing ever quite satisfied Broh, no discovery sated his curiosity or sense of
verbo
Hier, haltet Euch das an den Schädel, um das Blut zu stillen!
“Here, hold this on your noggin to staunch the blood.”
»Wir müssen das stillen. Pfleger, ich brauche Essig!«
‘Need to staunch that. Orderly, some vinegar here!’
Er wollte einfach nur die Blutung stillen.
He just wanted to staunch the bleeding any way possible.
Ich habe keinen Verband, nichts, womit ich den Blutstrom aus seiner Wade stillen könnte.
I have no bandage, nothing to staunch the flow of blood from his calf.
und sah Hassun seine blutende Fußwunde in glühender Asche stillen
and watched Hassoon staunch the blood from his cut foot in hot embers
»Ich bete, dass das alle waren«, erwiderte ich, wähÂrend ich versuchte, seine Blutungen zu stillen.
‘I pray there are no more,’ I replied, trying to staunch his bleeding.
Sie taten ihr Bestes, um den Blutstrom zu stillen, konnten aber sofort sehen, dass die Wunde tödlich war.
They did their best to staunch the blood but could see straightaway that the wound was fatal.
»Dir verbleibt wenig Zeit in Festlande, wenn wir die Blutung nicht stillen können.«
‘You have little time left for the Fixed Lands unless your wound can be staunched.’
In einem Versuch, die Blutung zu stillen, schlingt sie sich die Jacke um die Taille. Aber sie kann die Ärmel nicht verknoten.
She wraps her jacket round her waist to try to staunch the blood. She can’t tie it.
Der Arzt legte ihm einen Druckverband an, um die Blutung zu stillen, bis man die Wunde würde reinigen und nähen können.
The doctor applied a cloth and bound the arm to staunch the bleeding until he could clean and stitch it later.
verbo
Dazu haben sie ja Brüste, damit sie das Baby stillen und alles.
That’s why they have breasts to suckle the baby and everything.
Darin ist von Unreinheit die Rede, jedoch nur in Hinblick auf Frauen, ihre Menstruation, das Stillen von Säuglingen.
It talked of uncleanness but only in regard to women, their menstruation, their suckling of infants.
Wie seine Mutter auf die Burg bestellt worden war, um den neugeborenen Sohn Llorenç de Belleras zu stillen.
The way his mother had been called to the castle to suckle Llorenç de Bellera’s new son.
Meine kleinen Brüste schmerzen, weil sie ihn stillen wollen, aber die Frauen haben mich genauso stramm gewickelt wie mein Kind.
My own small breasts ache to suckle him, but I am bound up as tight as my swaddled baby;
Jede waffenfähige Person, die nicht gerade ein Kind zu stillen oder eine ältere Person zu versorgen hatte, eilte herbei und ließ sich bewaffnen.
Every able-bodied person who was not needed to suckle a child or tend an elder heeded the call to arms.
Sie konnte sie nicht daran hindern, dachte aber auch nicht darüber nach, weit und breit war niemand, den sie hätten locken können, damals war der Busen zum Stillen da und zu sonst eigentlich nichts.
She couldn't help it, nor did she even give it a thought, after all, there was no one around to be attracted by them, and, at the time, breasts served only for suckling and little more.
verbo
Auf der Speisekarte stand kein suff, aber man kam zu einer Übereinkunft, und nach kurzem Warten und der Betätigung des Mixers konnte Gwen endlich ihre unwahrscheinliche Sehnsucht stillen.
There was no suff on the menu, but an understanding was reached, and after a brief wait and some blender activity, Gwen was able to allay this unlikely pain at last.
Als Diskan an einer umgestürzten Mauer haltmachte, um mit ein wenig Schnee seinen Durst zu stillen, entdeckte er die ersten Anzeichen dafür, daß es in dieser geheimnisvollen Ruinenstadt außer ihm noch anderes Leben gab.
It was when Diskan paused by a fallen wall to scoop up some of the snow to allay his thirst that he saw the first indication that there might be other life within that dreary waste.
Aber seine Hände waren von der Farbe von Eves Haar befleckt, und als er sie zu den Bügeln im Kleiderschrank hob und die braunen Streifen sah, die seine Haut bedeckten, wurde ihm klar, daß weder eine Schlaftablette noch fünf die Zweifel und Befürchtungen, die ihm den Schlaf raubten, würden stillen können.
But his hands were stained with the dye of Eve’s hair, and when he lifted them to the hangers in the clothes cupboard and saw the brown streaks that hid the colour of his flesh, he knew that there was very little chance that one sedative or five would be able to allay the unresolved misgivings that kept him from sleep. Mrs.
Ich wollte etwas sagen, wollte jeden möglichen Verdacht zerstreuen, doch auf der Fahrt nach Hause und dann, während der darauffolgenden stillen, leicht aschfahlen Tage der Bettruhe und Erholung, der Tage übertriebener Freundlichkeit und gegenseitiger Rücksichtnahme, die es nur allzu deutlich machten, dass etwas verschleiert wurde, nicht nur für den Augenblick, sondern für immer, in diesen Tagen also konnte ich mich nicht dazu durchringen, etwas zu sagen, bis schließlich so viel Zeit vergangen war, dass es nichts mehr zu sagen gab.
I wanted to say something to allay any possible suspicion, but during the drive home and, then, during the quiet, slightly ashen days of bed-rest and self-recovery that followed, days of exaggerated kindness and good grace with one another that made it seem all too obvious to me that something was in the process of being concealed, not only for now, but for always, I couldn’t decide what to say until so much time had passed that I couldn’t say anything.
verbo
Entferne dich still und erleichtere dich. Wir warten auf dich.
Go quietly and relieve thyself, and we will wait for thee.
Ihre Besuche vergingen, und er blieb in stiller Erleichterung zurück.
Their visits tailed off and he was quietly relieved.
Wenn er ein Tier töten könnte, würden sie ihren Durst mit Blut stillen können.
If he could kill one, its blood would relieve their thirst.
»Als stille Örtchen bezeichnet man Räume, wo die Leute ihre Notdurft verrichten.«
“Public restrooms are facilities in which people relieve themselves.”
Robert nickte. Erleichterte Feuerzeuggeräusche, Lungenzug, Stille.
Robert nodded. Relieved sounds of a lighter, deep drag, silence.
»Ich bin neugierig.« »Ah. Nun, in diesem Fall kann ich Ihre Neugier stillen.
'I'm curious.' 'Ah. Well, in that case, I can relieve your curiosity.
»Also wirklich.« Boholt räusperte sich und entschärfte die eingetretene Stille.
‘Indeed,’ Boholt cleared his throat, relieving the silence that had fallen.
Er rieb sie an der Tischkante, um den Juckreiz zu stillen, aber das machte es nur noch schlimmer.
He rubbed them against the edge of the table to relieve their itch, but it only stimulated them.
Am Hangar ging sie still davon, und Callanach war erleichtert, endlich allein zu sein.
At the hangar she walked quietly away, leaving Callanach relieved to be alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test