Traduzione per "sovereignty" a tedesco
Esempi di traduzione.
sostantivo
Its sovereignty is at issue.
Seine Souveränität steht auf dem Spiel.
Its sovereignty was only recognized by itself;
Ihre Souveränität wurde nur von ihr selbst anerkannt;
“My sovereignty and my freedom,” he thought.
Meine Souveränität und meine Freiheit, dachte er.
I’m afraid they still believe in the myth of sovereignty.”
Ich fürchte, sie glauben noch an den Mythos der Souveränität.
They saw this as an assault on their sovereignty and protested vociferously.
Sie verstanden dies als Angriff auf ihre Souveränität und protestierten vehement.
In their respective domains, they enjoyed sovereignty.
Über ihre jeweiligen Gebiete übten die Unternehmen die alleinige Souveränität aus.
Attitudes toward sovereignty would have to change.
Die Einstellungen der Euroländer zur Souveränität müssten sich ändern.
A blatant attempt to interfere in Rom sovereignty?
»Und damit einen eklatanten Versuch der Einmischung in die Souveränität der Roma riskieren?«
The power of sovereignty expressed itself as the right to seize and dispose at will.
Die Macht der Souveränität äußert sich als Verfügungs- und Zugriffsrecht.
sostantivo
As wives claimed sovereignty over home and children, the patriarch’s domestic dominion was constrained.34
Da die Frauen nun die Hoheit über Heim und Kinder für sich beanspruchten, waren dem Patriarchen im häuslichen Herrschaftsgebiet Grenzen gesetzt.345
citizen born and raised here—his grandfather, a Canal Zone shipping agent, arrived in the 1920s—he moved to Florida after sovereignty over the Canal passed from the United States to Panama as the clock ticked off the first second of the new millennium.
Schon Huffs Großvater, der in den zwanziger Jahren nach Panama kam, arbeitete als Schiffsmakler für die Kanalzone und er selbst wuchs hier auf. Als die Vereinigten Staaten mit Beginn des neuen Jahrtausends die Hoheit über den Kanal an Panama abtraten, zog Bill Huff nach Florida.
Everyone wants to be there when the first king of this new, turbulent age is laid to rest. Landauer starts to speak: “This man of the intellect, who required solitude for himself and his inner life, yearned for a beautiful connection with his brothers in man for the sake of his soul’s peace.” He recalls the verse written by the eighteen-year-old Eisner: “The one true life is lived in others, and when we die, we walk alone.” He celebrates the “dead man who shines in transfigured sovereignty”, and says that Eisner’s “prickly severity” had been as necessary as “the whip with which Jesus Christ chased the money-changers from the temple”.
Es wollen einfach alle dabei sein, wenn der erste König dieser neuen, turbulenten Zeit zu Grabe getragen wird. Landauer beginnt zu reden: »Dieser Mann des Geistes, der für sich und sein inneres Leben die Einsamkeit brauchte, verlangte um seines Seelenfriedens willen nach der schönen Verbindung mit den Menschenbrüdern.« Er erinnert an den Vers, den der achtzehnjährige Eisner geschrieben hatte: »Nur der lebt wahr, der lebt in andern, und sterben ist’s, allein zu wandern.« Er feiert den »in verklärter Hoheit leuchtenden Toten«, er sagt, Eisners »stachelnde Strenge« sei so nötig gewesen wie »die Peitsche Jesu Christi, als er die Wechsler aus dem Tempel jagte«, spricht von Eisners »Kindlichkeit« und seiner »Sehnsucht, kindfroh sein zu dürfen«.
sostantivo
Albrecht embodied the knights’ every best hope of regaining their former luster, their former territory, and sovereignty over Prussia.
In den Augen der Deutschritter verkörperte Albrecht die Hoffnung auf Wiedergewinnung ihres früheren Glanzes, ihres früheren Herrschaftsgebiets und der Oberhoheit über Preußen.
But the youth entrusted tiara and diadem to an obscure-looking slave, with the result that the Armenian symbols of sovereignty came into the possession of Lucullus two days later.
Der junge Mann jedoch vertraute Tiara und Diadem einem dubiosen Sklaven an, und so kam es, daß die Insignien der armenischen Oberhoheit sich zwei Tage darauf in Lucullus’ Besitz befanden.
And Priam had been weak enough to dedicate the foreigner as the priest of Apollo, which after all could mean nothing else but that we acknowledged the sovereignty of Delphi in matters of religion?
Und Priamos sei schwach genug gewesen, den Fremden zum Apollonpriester einzuweihn, was doch nichts andres heißen konnte, als die Oberhoheit Delphis in Fragen der Religion anzuerkennen?
France obediently re-committed to Chinese sovereignty over Tibet to placate Beijing’s anger over the issue, after Beijing had cancelled an EU summit in protest at Paris’s welcome for the Dalai Lama.
Frankreich erkannte pflichtschuldig Chinas Oberhoheit über Tibet an, um Peking, das seine Teilnahme an einem EU-Gipfel aus Verärgerung über den Empfang des Dalai Lama in Paris abgesagt hatte, zu besänftigen.
Throughout this period, Chinese leaders incessantly lectured the Taiwanese about the need to accept Chinese sovereignty, reviled their democracy as corrupt and hounded its diplomatic representatives around the world.
Führende chinesische Politiker belehrten die Taiwaner fortwährend über die Notwendigkeit, Chinas Oberhoheit zu akzeptieren, verunglimpften deren Demokratie als korrupt und hetzten überall auf der Welt gegen Taiwans diplomatische Vertreter.
She had sovereignty, she had power, but little by little I felt myself losing touch, I felt her moving away from me in space and across the centuries while I sat there in my pew, shrivelled and puny.
Sie besaß die Oberhoheit, sie besaß die Macht, doch nach und nach spürte ich, wie ich den Kontakt verlor, wie sie sich in den Raum und in die Jahrhunderte zurückzog, während ich, eingezwängt in meine Sitzbank, immer kleiner wurde, immer mehr schrumpfte.
but it so fell out that she was deprived of this delight in the hour when she had most need of it, when she had most to say, most to ask, and when she trembled to recognise her sovereignty not merely in abeyance but annulled.
so aber geschah es, daß sie jener Wonne beraubt wurde gerade in der Stunde, da sie ihrer am meisten bedurfte, da sie am meisten zu reden und zu fragen hatte und vor der Erkenntnis zitterte, daß ihre Oberhoheit nicht nur im Schwinden, nein, am Ende gar aufgehoben sei.
When the lease was up and the sovereignty of all of Hong Kong was transferred from the British back to the People’s Republic of China in 1997, the New Territories remained part of the Special Administrative Region, which allowed Hong Kong to continue to function as one of the world’s centers of capitalism and culture, as a unique place in the world where East meets West.
Als dieser Pachtvertrag 1997 auslief und die Oberhoheit über Hongkong von den Engländern wieder an die Volksrepublik China zurückgegeben wurde, blieben auch die New Territories Teil der Sonderverwaltungszone, dank deren speziellem Status Hongkong weiterhin seine einzigartige Stellung als internationales Finanz- und Kulturzentrum beibehalten konnte, in dem sich Ost und West gegenseitig befruchteten.
sostantivo
I have sovereignty over this place!
»Ich habe die Oberherrschaft über diesen Ort!«
I am to say we do not acknowledge your sovereignty.
Ich soll ausrichten, daß wir Eure Oberherrschaft nicht anerkennen.
So, in order to be happy, we have to submit our individual will to the sovereignty of the universal will, and to feel in truth that it is our own will.
Um also glücklich zu sein, müssen wir unsern persönlichen Willen der Oberherrschaft des Weltwillens unter- werfen und fühlen, daß er in Wahrheit unser eigener ist.
He will have sovereignty over Solinde in our name, representing our House, until such a time as we have a son to put on the throne.
Er wird in unserem Namen die Oberherrschaft über Solinde innehaben und unser Haus vertreten, bis wir einen Sohn haben, der den Thron übernehmen kann.
The territories of powerful chiefs lay to the north, south, and west of the estuary, but even if one or the other claimed a sovereignty from time to time, they had little interest in the area;
Im Norden, Süden und Westen der Mündung lagen die Territorien mächtiger Häuptlinge, aber auch wenn der eine oder andere gelegentlich die Oberherrschaft beanspruchte, interessierte er sich kaum für dieses Gebiet;
"You will note," Kane pointed out, "that the treaty acknowledges Esketra as Owrinos' heir and Ridaze as her chief minister--subject, of course, to the sovereignty of Ingoldi."
»Ihr werdet bemerkt haben«, führte Kane aus, »daß der Vertrag Esketra als Owrinos Erbin anerkennt und Ridaze als ihren ersten Minister – unterstellt, selbstverständlich, der Oberherrschaft Ingoldis.«
The commission he had given his governor awarded James Gilbert sovereignty over every man black or white, every object great or small, and every relationship of whatever sort that might take place in his kingdom.
Nach der Ernennung des Gouverneurs zu dessen Stellvertreter hatte James Gilbert die Oberherrschaft über jeden Mann, ob schwarz oder weiß, jeden Gegenstand, ob groß oder klein, und über alles, was in seinem Königreich stattfand.
What could the Peruvian government do in Putumayo, where it didn’t have a single representative, where Arana’s company boasted, and with reason, that with its gangs of killers it was the power that maintained Peruvian sovereignty in these lands?
Was konnte die peruanische Regierung in Putumayo ausrichten, wo sie keinen einzigen Repräsentanten hatte und die Gesellschaft Julio C. Aranas sich mit Recht brüstete, dass sie es sei, die – mit ihrer Bande Totschläger – die peruanische Oberherrschaft über die Region verteidige?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test