Traduzione per "lived up" a tedesco
Esempi di traduzione.
The Viracochas drove that people out of the forest where they’d lived up until then. Out, out!
Die Viracochas vertrieben es aus dem Wald, in dem es bislang gelebt hatte.
He'd spent all his life trying to live up to the Deathstalker name.
Sein ganzes Leben hatte er unter dem Druck gelebt, dem Namen Todtsteltzer gerecht zu werden.
“You used to live up there,” he said, his voice hoarse. “Yes.”
„Du hast lange dort gelebt“, sagte er mit heiserer Stimme. „Ja.“
"It seems to me that I have not lived up to this time," said Nero, "and that my birth will come only in Greece."
»Es ist mir, als hätte ich bisher nicht gelebt,« sagte Nero, »und als würde ich erst in Griechenland geboren.«
In between those two groups, a list of the sixty-some who had spent all their lives up to now under the handicap of normality.
Zwischen diesen beiden Gruppen standen etwa sechzig Leute, die bis jetzt mit dem Handicap der Normalität gelebt hatten.
Six thousand years before, a child called Sabbat, daughter of a high pasture herdsman, had lived up in these inhospitable and awesomely beautiful highlands.
Sechstausend Jahre zuvor hatte ein Kind namens Sabbat, Tochter eines Viehtreibers, hier in diesem unwirtlichen und schrecklich schönen Hochland gelebt.
For the past six months, they have lived up along the ridgeline fronting the western peaks, occupying a campsite that has been used for years by trappers.
In den letzten sechs Monaten haben sie an einem Lagerplatz gelebt, der jahrelang von Fallenstellern benutzt wurde. Auf dem Gebirgskamm gelegen, vor dem die Gipfel des Westens aufragen.
And you have lived up to yours.
Und du bist deinem gerecht geworden.
Crispin had lived up to his reputation;
Crispin war seinem Ruf gerecht geworden.
With a few exceptions, they’d lived up to it.
Mit einigen wenigen Ausnahmen waren sie seinen Vorgaben gerecht geworden.
I’m sorry to say I haven’t lived up to my obligations as a tourist.
Ich fürchte, ich bin der Touristenrolle nicht gerecht geworden.
And most of all, we never lived up to the potential he showed us.
Vor allem sind wir nie dem Potenzial gerecht geworden, das er uns aufgezeigt hat.
‘Well, Connor, you’ve certainly lived up to my expectations.
Nun, Connor, du bist dabei jedenfalls meinen Erwartungen gerecht geworden.
Except the real man hadn’t lived up to her imaginings.
Allerdings war der reale Mann ihrer Vorstellung nicht gerecht geworden.
Now, it seemed, Vorian had not lived up to Agamemnon’s expectations.
Wie es schien, war auch Vorian den Erwartungen seines Vaters nicht gerecht geworden.
And maybe America had never lived up to that promise.
Vielleicht war Amerika diesem Anspruch ja auch nie gerecht geworden.
"I guess I... didn't quite live up to Georgia's... prediction, did I?
Ich … ich bin Georgias … Voraussage wohl nicht ganz gerecht geworden, was?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test