Traduzione per "grinder" a tedesco
Esempi di traduzione.
sostantivo
He'd had them especially made by a lens grinder on the rue des Postes in Bizerte, a city in Tunisia.
Er hatte die Gläser von einem Spezialisten in der Rue des Postes in Biserta nördlich von Tunis schleifen lassen.
The lens-grinder and polisher Georg Dreske, thirty-nine, presently locked out, waves Franz’s armband around.
Der Schleifer Georg Dreske, 39 Jahre alt, jetzt ausgesperrt, schwenkt Franzens Binde.
The head is on the backseat. It hadn’t been cut off with a hatchet, a clean blow, but with a metal grinder: the kind of circular saw welders use to polish soldering.
Der lag auf der Rückbank. Sie hatten ihn geköpft. Nicht mit einem glatten Axthieb, sondern mit der Flex: mit dem Trenn Schleifer, den man zum Glätten oder Trennen von Schweißnähten verwendet.
The welding rods, cutting torches, and grinders shower sparks into the dry grass, and people chase the little wildfires, putting them out with cans of beer.
Schweißstäbe, Schneidbrenner und Schleifer sprühen Funken ins trockene Gras, ein paar Leute löschen die kleinen Brände mit Dosenbier.
Digital cameras, video cameras, and power tools: drills, grinders, pneumatic hammers, planes, and sanders, all marketed as Bosch, Hammer, or Hilti.
Digital- und Videokameras, aber auch Werkzeugmaschinen: Bohrmaschinen, Flex, pneumatische Hämmer, Schleif- und Hobelmaschinen, alle unter den Markennamen Bosch, Hammer und Hilti verkauft.
One evening, a grinder who had been friendlier than most and had done us several trifling favors offered to sharpen Terminus Est for me.
Eines Abends erbot sich ein Messerschleifer, der freundlicher als alle übrigen war und uns schon ein paar kleine Gefallen getan hatte, mein Terminus Est zu schleifen.
Franz has a confident expression and with it he fixes the lens-grinder, who stammers and throws his head around: ‘I want to know what you means about Arras.
Franz hat einen sehr sicheren Blick, hält den Schleifer, der stottert und den Kopf wirft, fest im Auge: »Das mit Arras will ich noch wissen.
Just cos you’ve joined the electoral roll don’t mean you can talk with the grown-ups.’ Then he stands pensively next to the lens-grinder at the bar, the publican in his big blue apron is the other side, looking alert in front of his selection of spirits, with his big hands in the sink.
Weil du Wahlrecht hast, kannst du zwischen mir und Orge noch lange nicht mitreden.« Dann steht er nachdenklich neben dem Schleifer am Schanktisch, der Wirt in der großen blauen Schürze steht innen vor dem Kognakgestell aufmerksam gegenüber, die dikken Hände in dem Spülkasten.
Two large mature mammals, two fully clothed human males, Franz Biberkopf and Georg Dreske, a newspaper seller and a locked-out lens-grinder and polisher, are standing at the bar in an upright position on their trousered hindlegs, propping themselves on the bar with their arms, which are in cylindrical coat sleeves.
Zwei große ausgewachsene Tiere in Tüchern, zwei Menschen, Männer, Franz Biberkopf und George Dreske, ein Zeitungshändler und ein ausgesperrter Schleifer aber stehen am Schanktisch, halten sich senkrecht auf ihren unteren Extremitäten in Hosen, stützen sich auf das Holz mit den Armen, die in dicken Mantelröhren stecken.
But Isaac was staring at a constellation of gemlike objects laid out on a square of black velvet. Noting his interest, the Kohan folded back the edges of the cloth to reveal many more: concave and convex lenses, flat disks of good glass for grinding your own, bottles of abrasive powder in several degrees of coarseness, and prisms. Isaac signalled that he would be willing to open negotiations over two of the prisms. The lens-grinder inhaled, drew himself up, and blinked.
Doch Isaac betrachtete eine Konstellation edelsteinartiger Gegenstände, die auf einem schwarzen Samtviereck ausgelegt  waren.  Der  Sohn  Aarons,  der  sein  Interesse  bemerkte, schlug die Ränder des Tuchs zurück, so dass noch viel mehr zum Vorschein  kam:  konkave  und  konvexe  Linsen,  flache  Scheiben aus  gutem  Glas,  aus  denen  man  sich  selbst  welche  schleifen konnte,  Flaschen  mit  Schmirgelsand  in  unterschiedlichen  Feinheitsgraden und nicht zuletzt Prismen.   Isaac  gab  zu  verstehen,  dass  er  bereit  sei,  in  Verhandlungen über  zwei  der  Prismen  einzutreten.  Der  Linsenschleifer  holte Atem, richtete sich auf und blinzelte.
sostantivo
He has a little electric grinder.
Er hat eine kleine elektrische Mühle.
I boiled the kettle and heaped several tablespoons of coffee beans into the grinder.
Ich setzte den Wasserkessel auf und gab Kaffeebohnen in die Mühle.
Sara and Jackie were assigned to the grinders, as were most of the women.
Sara und Jackie waren bei den Mühlen eingeteilt wie die meisten anderen Frauen auch.
Jack was standing by the counter with his back to her, pouring beans into the grinder.
Jack stand mit dem Rücken zu ihr an der Anrichte und schüttete Kaffeebohnen in die Mühle.
It was as if the child had been shoved into a grinder and then spewed out in every direction.
Es war, als wäre das Kind in eine Mühle gestopft und dann in sämtliche Richtungen ausgespuckt worden.
With two kinds of beans, and the grinder and the funnel and the machine, and that same unhurried meticulousness.
Mit zwei Sorten Bohnen, mit Mühle, Trichter und Maschine und derselben, nichts überstürzenden Sorgfalt.
Also coffee grinders that work by hand, beautiful wooden ones with a drawer for the ground coffee.
Und mechanische Kaffeemühlen, wunderschöne Mühlen aus Holz, mit einer Schublade für den gemahlenen Kaffee.
For a moment it seemed that amid the noise of the grinders her demonstration had gone unnoticed.
Einen Moment lang sah es so aus, als sei ihr Auftritt im Lärm der Mühlen unbemerkt geblieben.
When I came out she was spooning coffee beans into a grinder. "You look tired," I said.
Als ich zurückkam, gab sie gerade Kaffeebohnen in eine Mühle. »Sie sehen müde aus«, sagte ich.
sostantivo
The coffee grinder isn’t there;
Die Kaffeemühle ist nicht da;
Oh, my darned grinder.
Oh, meine verflixte Kaffeemühle.
'And that electric coffee-grinder.' My finger stabbed out again.
Und von der elektrischen Kaffeemühle dort.
You couldn’t have worked the grinder.”
Du wärst mit der Kaffeemühle nicht zurande gekommen.
“Did you move my grinder?” Maybe it was Maria.
»Habt ihr meine Kaffeemühle verkramt?« Vielleicht war es Maria.
Charlene set the grinder down and turned, frowning.
Charlene setzte die Kaffeemühle ab und drehte sich stirnrunzelnd um.
She was standing at the work top, putting espresso beans into a coffee grinder.
Sie stand an der Arbeitsplatte und schüttete Espressobohnen in die Kaffeemühle.
The coffee grinder roars for a few seconds in the background.
Im Hintergrund ertönt ein paar Sekunden lang das Kreischen der elektrischen Kaffeemühle.
There followed a noise that reminded Dixon of a small but efficient coffee grinder.
Darauf folgte ein Geräusch, das Dixon an eine kleine, aber leistungsstarke Kaffeemühle erinnerte.
sostantivo
You look like you’ve both been through a meat grinder.” “That’s nothing,” said Suzie.
Ihr seht aus wie durch den Wolf gedreht.“ „Das ist noch gar nichts“, sagte Suzie.
The probe would be beaten up, abraded. It’d be like going through a meat grinder.”
Die Sonde wäre dabei abgeschmirgelt und zu Schrott geworden. Als ob man sie durch den Wolf gedreht hätte.
Wolf had turned up the music; I watched the naked grinders opening and closing their legs for the devoted regulars.
Wolf hatte die Musik aufgedreht, und ich schaute zu, wie die nackten Mädchen die Beine für die treuen Stammgäste spreizten und schlossen.
Even as Theo watched in stunned disbelief, it began to come through, the rotting meat of its hand forced through the netting like hamburger through a grinder.
Vor Theos fassungslos glotzenden Augen schob es das verfaulende Fleisch seiner Hand durch die Maschen wie Gehacktes durch einen Wolf.
If the fat wasn’t sizzling in the pan or a machine running, she could hear voices from the living room, mostly the voices of the men—two Umnitzers at the same time, it wasn’t so easy for anyone else to get a word in edgeways, they always started talking to each other right away in loud voices, they had important news to exchange, in this case, among other things, about Wolf Biermann’s concert in Cologne. Meanwhile Irina, who was getting sick and tired of all this fuss over Biermann, put the green cabbage through the meat grinder and thought about the new girlfriend’s clothes, her long, brown corduroy skirt, her brown woolen pantyhose—and what kind of top was that thing she was wearing?
Wenn nicht gerade das Fett in der Pfanne zischte oder eine Maschine ging, hörte sie die Stimmen aus dem Zimmer, meist die der Männer, zweimal Umnitzer – da kam so schnell keiner zu Wort, immer hatten sie sich etwas zu sagen, immer redeten sie sofort und laut aufeinander ein, hatten drängende Neuigkeiten auszutauschen, in diesem Fall, wie auch anders, über das Biermann-Konzert in Köln, während Irina, der dieser Biermann-Rummel allmählich zum Halse heraushing, den Grünkohl durch den Wolf drehte und über die Kleidung der Neuen nachdachte: über den langen braunen Cordrock, die braunen Wollstrumpfhosen – und was trug sie da eigentlich obenherum?
sostantivo
War is a meat grinder.
Der Krieg ist ein Fleischwolf.
The world often was a meat grinder.
Die Welt glich häufig einem Fleischwolf.
“You should see the meat grinder.”
„Du solltest mal den Fleischwolf sehen.“
She’d mangled his meat grinder and bent the pasta rollers.
Sie hatte seinen Fleischwolf demoliert und seine Nudelmaschine verbogen.
It looked like it had been through a meat grinder.
Sie sah aus, als wäre sie durch einen Fleischwolf gedreht worden.
Novices and veterans alike are thrown into the meat grinder.
Neulinge und alte Hasen werden gleichermaßen durch den Fleischwolf gedreht.
“You look like you’ve been through a meat grinder.”
»Sie sehen aus, als hätte Sie jemand durch den Fleischwolf gedreht.«
            One little thing like that and you're into the meat grinder.
Ein kleiner Zwischenfall reicht, und du gerätst förmlich in den Fleischwolf.
I felt like a piece of beef being run, slowly, through a meat grinder.
Ich fühlte mich wie ein Stück Rind, das durch den Fleischwolf gedreht wird.
But a riot with this many people in such a confined space would be a meat grinder.
Doch eine Panik so vieler Menschen in einem so engen Raum wäre wie ein Fleischwolf gewesen.
sostantivo
A locksmith rode a bicycle that powered a key grinder;
Ein Schlüsselmacher strampelte auf einem Fahrrad, das einen Schleifstein antrieb;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test