Traduzione per "fancy that" a tedesco
Fancy that
Esempi di traduzione.
‘No, fancy that – she didn’t.’
»Nein, stellen Sie sich vor, das hat sie nicht.«
Fancy that,’ Lachlan replied.
»Man stelle sich das vor«, erwiderte Lachlan.
Or as Antony and Cleopatra—only fancy!
Oder Antonius und Kleopatra – man stelle sich vor!
So fancy you are with your kill.
Stellen Sie sich also vor, Sie seien bei Ihrer Jagdbeute.
Six hundred guests—only fancy!
Sechshundert Gäste – stellen Sie sich nur vor!
Xia glowed. 'Fancy that,' she said.
Xia erglühte. »Man stelle sich vor«, sagte sie,
“Just fancy!” said Miss Murchison.
»Stellen Sie sich das vor!« sagte Miss Murchison.
Seventeen illegitimate children, only fancy!
Siebzehn illegitime Kinder! Stellen Sie sich das vor, siebzehn!
Fancy old Susan in a halo, now!
Stell dir mal die alte Susan mit einem Heiligenschein vor!
"Quite unexpectedly," Poirot repeated. "Fancy that!"
»Ganz und gar unerwartet«, wiederholte dieser. »Man stelle sich das vor!«
einbilden,
He will, too—which is something I fancy she doesn’t yet suspect!”
Das wird er auch - was sie, wie ich mir einbilde, noch nicht vermutet!
But that may be just my fancy, remembering back what I read.
Aber das kann ich mir auch nur einbilden, oder ich habe es damals gelesen.
But before you get any fancy ideas, we’re quits.
Aber bevor du dir darauf etwas einbildest: Damit sind wir quitt.
Fancy them imagining that they could outwit the Council.
Wie konnten sie sich einbilden, sie wären imstande, den Rat zu überlisten?
That he should think it worth his while to fancy himself in love with her was a matter of lively astonishment.
Daß er sich allen Ernstes einbilden mochte, verliebt in sie zu sein, verblüffte sie über die Maßen.
so that I fancied now I had my country house and my sea-coast house;
So konnte ich mir denn einbilden, jetzt ein Landhaus und ein Haus an der Küste zu besitzen.
Whereas you, I thought to myself, fancy you could do a lot better in that department.
Wohingegen du dir wahrscheinlich einbildest, dass du eine Menge mehr in dieser Hinsicht unternehmen könntest, dachte ich bei mir.
to which I am able to reply with absolute truth by a simple negative, at which I fancy she looks rather relieved.
Worauf ich ruhigen Gewissens mit einem schlichten Nein antworten kann, was sie, wie ich mir einbilde, ungeheuer erleichtert.
Well, I know that policemen, theological and otherwise, always fancy that where there has been love there must soon be hatred;
Ich weiß wohl, daß Polizisten, seien sie theologische oder andere, sich immer einbilden, wo Liebe sei, müsse bald auch Haß sein;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test