Traduzione per "empty spaces" a tedesco
Esempi di traduzione.
A lot of empty space.
Jede Menge leerer Raum.
The empty space where she used to be.
Der leere Raum, wo sie gewesen war.
Just empty space and silence.
Nur leerer Raum und Stille.
You are present in that empty space.
Ihr seid in diesem leeren Raum gegenwärtig.
Nothing was there but black, empty space.
Doch da war nichts außer dem schwarzen, leeren Raum.
It was simply a large empty space.
Es war einfach nur ein großer, leerer Raum.
Evaporation and radiation into empty space.
Verdunstung und Abstrahlung in den leeren Raum.
The hall was as quiet as empty space.
Im Saal war es still wie im leeren Raum.
+++ Empty Space Is Not Nothing, Archchancellor.
+++ Leerer Raum ist nicht mit Nichts gleichzusetzen, Erzkanzler.
But by the time we arrived, there was nothing there but empty space.
Aber als wir ankamen, war da nichts als leerer Raum.
Dreyfus kept reminding himself that it was still mostly empty space, but his eyes couldn’t accept it. “How long?” he asked.
Dreyfus sagte sich immer wieder vor, dass dieser Ring zumeist aus Leerräumen bestand, aber seine Augen wollten ihm nicht glauben. »Wie lange?«, fragte er.
a faithful working model, but with all the empty spaces removed for the purpose of simplification, and accessible to Mind at Large in a fashion that wouldn’t alter or disturb the book itself.
ein originalgetreues Arbeitsmodell, aus dem zum Zwecke der Vereinfachung alle Leerräume entfernt wurden und das dem befreiten Geist auf eine Weise offensteht, die jedwede Veränderung oder Störung des Inhalts ausschließt.
Like nature, Anton Birnbaum abhorred a vacuum, and that was precisely what Green Band had masterfully created: a huge empty space in which logical questions had no apparent answers.
Anton Birnbaum hatte einen ebenso großen Abscheu vor dem Vakuum wie die Natur selbst, und eben das hatte die Grüne Brigade meisterhaft geschaffen: einen gewaltigen Leerraum, in dem selbst logische Fragen keine einleuchtende Antwort fanden.
For don Juan, intending was the tacit act of filling out the empty spaces left by direct sensory perception, or the act of enriching the observable phenomena by means of intending a completeness that doesn't exist from the point of view of pure perception.
Für Don Juan war es das stillschweigende Auffüllen der von der unmittelbaren Sinneswahrnehmung offengelassenen Leerräume oder der Vorgang der Ergänzung wahrnehmbarer Phänomene durch das Intendieren einer Vollständigkeit, die unter dem Gesichtspunkt reiner Wahrnehmung nicht vorhanden ist.
All the necessary parts of a sen-tence—the letters in both upper- and lowercases, the empty spaces between the words, all the numerals, and, finally, of course, all the punctuation—were laid out on four tables, so that both could work without one getting in the way of the other.
Alle notwendigen Teile eines Satzes – die Groß- und Kleinbuchstaben, die Leerräume zwischen den Worten, die Ziffern, und zuletzt natürlich die gesamte Interpunktion – lagen auf vier Tischen verteilt, damit beide Männer arbeiten konnten, ohne einander in die Quere zu kommen.
Little was marked in the interior of this part of the world, no railway lines, no roads, no towns, and, as cartographers would often embellish such empty spaces with drawings of exotic beasts, a roaring lion or a crocodile with gaping jaws, they had rendered the Congo, of which they knew only that it was a river measuring thousands of miles from its source to the sea, as a snake coiling through the blank, uncharted land.
Fast nichts war im Inneren dieses Weltteils eingezeichnet, keine Bahnlinie, keine Straße, keine Stadt, und weil die Kartographen in solche Leerräume gern irgendein exotisches Tier, einen brüllenden Löwen oder ein Krokodil mit aufgesperrtem Rachen, hineinmalten, machten sie aus dem Kongo-Fluß, von dem man nur wußte, daß sein Ursprung Tausende von Meilen von der Küste entfernt war, eine quer durch das immense Land sich ringelnde Schlange.
The heavy portal of fear had sprung open and behind it the cavern of horror reared up, mighty and all-encompassing. Something unknown, fearful, ghastly, assailing him simultaneously from within and without, ripped him up; a sudden, malignant outbreak, superlatively painful, tore him aloft with all the devastating, convulsive, stiflingly desperate force inherent in the first lightning-and-thunderclap of a rising storm; thus chokingly it drove into him, death-dealing, death-threatening, yet the seconds following hard upon each other enriched in flashes the empty space between them with that inconceivable thing called life, and it almost seemed to him as if hope blinked up once again in those flashes while, with the fleetness of a breath or a glance, he was being torn aloft in the clutch of the iron hand; it seemed to him that all this was happening so that the neglected, the lost, the unfinished might still be retrieved if only in this instant of renewed second-wind;
Das schwere Tor des Schreckens war aufgesprungen, und dahinter tat sich mächtigallumfassend das Gewölbe des Entsetzens auf. Etwas Fürchterliches, das ihn von außen und von innen zugleich anpackte, etwas gräßlich Unbekanntes riß ihn hoch, jählings, aufschmetterndbösartig, überschmerzlichschmerzhaft, riß ihn hoch mit all der wüsten, lähmungsprengenden, erstickungsverzweifelten Kraft, die dem ersten Blitzdonner eines ausbrechenden Gewitters innewohnt, so fuhr es würgend in ihn hinein, todbringend, toddrohend, dennoch die Sekunden wieder aneinanderrückend und den Leerraum zwischen ihnen blitzartig mit jener Unfaßbarkeit anreichernd, welche Leben heißt, und fast war es ihm, als blitzte in dem Blitz nochmals die Hoffnung auf, fast war es ihm, während er, gefügt unter die eherne Klammer, atemrasch, blickrasch emporgerissen wurde, als geschähe es, damit das Versäumte und Verlorene und Nichtfertiggestellte nun doch noch, vielleicht sogar nur in dem Nu des wiederaufgelebten Sekundenatems nachgeholt werden könne;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test