Traduzione per "carries around" a tedesco
Esempi di traduzione.
That's what you have to carry around.
Das ist es, was man mit sich herumschleppt.
The list he carries around isn't of androids; it's a list of human beings.
Die Liste, die er mit sich herumschleppt, enthält keine Androiden, sondern menschliche Wesen.
I asked, thinking it was weird for an ugly chick to be carrying around a big mirror.
Ich fand es seltsam, dass ein hässliches Mädchen einen Spiegel mit sich herumschleppte.
When you carry around that sort of responsibility you can’t help but become ultra careful.
Wenn man solche Verantwortung mit sich herumschleppt, bleibt einem gar nichts anderes übrig, als ultravorsichtig zu sein.
The huge reservoir of guilt I carried around with me over Samuel’s death funneled into a blind rage.
Die unermessliche Menge an Schuldgefühl über Samuels Tod, die ich mit mir herumschleppte, verwandelte sich in blinde Wut.
he breathed out a sigh and looked around for an invisible audience like the kind Danny Traub carried around with him.
er stieß einen lauten Seufzer aus und schaute sich nach einem unsichtbaren Publikum um, wie dem, das Danny Traub mit sich herumschleppte.
A lot of the other kids already thought he was weird because he carried around books that weren't even assigned.
Viele der anderen Kinder dachten sowieso schon, dass er komisch war, weil er Bücher herumschleppte, die nicht vorgeschrieben waren.
Your pipes are sick, Johnny, and to be perfectly frank, that's no joke for a man who's carrying around the extra meat you are.
Johnny, deine Röhren sind krank, und um ehrlich zu sein, bei einem Mann, der soviel zusätzliches Gewicht mit sich herumschleppt wie du, ist damit nicht zu spaßen.
Pure imagination, of course—he wasn't that much heavier, despite all the new hardware he was carrying around.
Das war natürlich reine Einbildung – so viel schwerer war er trotz all der neuen technischen Ausrüstung, die er mit sich herumschleppte, nicht geworden.
She’s stuck in the piggybank of her body, in that bluish tumor that she carries around all the time, bursting at the seams.
Im Sparschwein ihres Leibes steckt sie fest, in diesem bläulich angelaufenen Tumor, den sie ständig mit sich herumschleppt, und der bis zum Platzen prall ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test