Traduzione per "wretched" a spagnolo
Esempi di traduzione.
aggettivo
The wretched refuse of your teeming shore,
Los miserables rechazados de vuestras atestadas costas,
The canal basin is home to around 700,000 inhabitants, many of whom live in wretched conditions.
Su cuenca alberga unos 700.000 habitantes, de los cuales muchos viven en condiciones miserables.
38. In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual.
Ccuya, en la nueva grafía del aymara actual, es q'uya, pobre miserable.
I am transmitting to you herewith samples of these wretched leaflets (see enclosure), which confirm the following facts:
Se adjunta una copia de esos miserables pasquines, cuyo examen revela que:
Pacha ccuya haque: wretched man with no sense of compass.
Pacha ccuya haquee: hombre miserable, desamparado.
It conspires with the most deadly and painful diseases to bring a wretched existence to all who suffer from it.
Conspira con las enfermedades más asesinas y más dolorosas para hacer miserable la existencia de todos aquellos que la padecen.
In some sectors living conditions were wretched and families were totally indigent.
Las condiciones de vida son miserables en algunos sectores en que las familias se encuentran en un estado de total privación.
However, with the prefix Pacha, an individual is said to be wretched in terms of the Earth, the world and time.
Sin embargo, con el prefijo Pacha, la persona miserable lo es en relación a la tierra, al mundo y al tiempo.
She also recalled the suffering of the children of Iraq and Afghanistan, who were living in wretched socio-economic conditions.
Recuerda también el sufrimiento de los niños del Iraq y el Afganistán, que viven en condiciones socioeconómicas miserables.
His mother. "Wretch!
La madre. "¡Miserable!
-That wretched girl!
- ¡Esa chica miserable!
Those wretched Germans.
Esos miserables alemanes.
Wretch, black mongoose.
Miserable, mangostas negra.
Wretched little freak!
¿Pequeña monstruo miserable!
His wretched life.
Pequeña vida miserable.
You wretched vermin!
Usted alimañas miserables!
Humiliated, low, wretched.
Humillada, deprimida, miserable.
Certainly not, wretch!
Ciertamente no, miserable!
That wretch is nothing to me.
Este miserable no es nada para mí.
It was a wretched plea.
Era una súplica miserable.
They are wretched creatures.
—Son criaturas miserables.
Arrest this wretch!
—¡Arrestad a ese miserable!
“Miserable wretches!”
—¡Granujas miserables!
      "Oh, the wretch!"
– ¡Oh, el miserable!
But it was such a wretched existence.
—Pero era una vida miserable.
aggettivo
Although I sympathize with Miss Solesby's aim and certainly, sitting in this Chamber, empathize with the wretched beagles used in research on the effect of smoking and passive smoking on human beings, I have no such clear message.
Aunque comprendo la intención de la Srta. Solesby y sin duda, sentado en esta sala, compadezco a los desdichados sabuesos que se utilizan en la investigación de los efectos que el fumar tanto activa como pasivamente tiene para las personas, carezco de un mensaje tan claro que dirigirles.
At the same time, the poor will continue to strive for improvement of their wretched conditions.
Al mismo tiempo, los pobres continuarán luchando por mejorar sus desdichadas condiciones.
But the reforms must go deeper. Why should any one country have a veto power? Why should millions of the wretched of the earth be left without an effective voice and be powerless to change the world to a more just one?
No obstante, las reformas deben ir más allá. ¿Por qué debería algún país tener poder de veto? ¿Por qué debería dejarse a millones de desdichados en el mundo sin una voz eficaz y sin un poder suficiente para hacer que el mundo sea más justo?
They search instead for an amazing grace which makes the blind to see and the wretched to be saved.
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
Oh, poor wretches.
Oh, pobres desdichadas.
- The wretched mutants!
- ¡Los desdichados mutantes!
Poor, wretched soul.
Pobre alma desdichada.
On your knees, wretches!
¡De rodillas, desdichados!
You mongrel wretch!
Tu quiltro desdichado!
Wretched queen, adieu.
Desdichada reina, adiós.
Poor, wretched man.
Pobre hombre desdichado.
Poor, wretched addict.
Pobre, desdichada adicta.
Nothing comforts the wretched like having someone even more wretched to despise.
Nada satisface más a los desdichados que despreciar a otro aún más desdichado que ellos.
It was a wretched day.
Fue un día desdichado.
He was ill and wretched.
Estaba enfermo y desdichado.
   Aziraphale looked wretched.
Azirafel parecía desdichado.
aggettivo
The situation of some members of marginalized groups has improved somewhat, although the living conditions of others remain wretched.
La situación de algunos integrantes de los grupos marginados ha mejorado algo, aunque las condiciones de vida de los demás siguen siendo míseras.
Most of them became poorly paid farm labourers having no access to education or to health services; others joined the ranks of the landless peasantry, migrated to the towns in search of wretched jobs in the ports and in industry or did the heaviest work in construction projects or track-laying for the railways, or tried their hands at lowly trades.
La mayoría pasó a la condición de peones agrícolas mal pagados y sin acceso a la educación ni servicios de salud; otros engrosaron el pequeño campesinado sin tierras o emigraron a las ciudades en busca de míseros empleos en los puertos y la industria, o hicieron los trabajos más rudos en la construcción, el tendido de vías férreas, o sencillamente probaron suerte en oficios modestos.
The global village will not be able to maintain forever its fashionable neighbourhoods side by side with wretched slums where humanity is dissolving: a socio-economic North and South -- not a geographic one.
La aldea global no podrá conservar eternamente sus bellos barrios junto a chozas míseras donde perece la humanidad: un Norte y un Sur que no son geográficos sino socioeconómicos.
I saw the small, wretched wanderer raise his head.
El misero caminante erguia su cabeza.
Poor naked wretches, that bide the pelting of this pitiless storm,
Pobres, míseros desnudos, por esta cruel tormenta acosados,
What a wretch I am!
¡Mísero de mí!
To snatch me from a dream... when I hear of wretched conflict.
¿Levantarme de un sueño... cuando atiende mi oído a un mísero conflicto?
O wretched state!
¡Oh, mísero estado!
Oh, wretched state.
¡Oh, mísera condición!
I command with all my might This wretched lighter now to light
Todo mi poder te ordena mísero encendedor prende ya
Accursed, unhappy, wretched, hateful day!
¡Día maldito, infeliz, mísero y odioso!
And he quoth, "Of now done darkness", "I, wretch, lay wrestling with my god."
Y dijo: "De oscuridad ya hecha yo mísero yazgo en lucha con mi Dios".
O wretched bread, which lengthens out this sorry life.
Mísero pan que a prolongar vienes mi desconsolada vida.
Our own wretched forces are simply not enough.
Nuestras míseras fuerzas no alcanzan.
Oh, Brother Malachi, you wretch, I thought.
Mísero Malachi, pensé.
The lightning cast his wretched shadow on the walls.
Un rayo desperdigó su mísera sombra por las paredes.
There were perhaps forty yoked wretches in the arena.
Nos encontrábamos en el ruedo unos cuarenta míseros cautivos, aproximadamente.
And on to the devil my wretched soul I bear.
y así voy llevando mi mísera alma al infierno.
It was the shock of seeing those wretched infants.
Fue el impacto de haber visto a aquellos niños en estado tan mísero.
In its place was a wretched hut with one small lit window.
En su lugar, había una mísera casucha con una ventanuca iluminada.
I hated that name at first, but held on to it with a wretched obstinacy.
Odié el nombre al principio, pero lo mantuve con mísera obstinación.
he exclaimed. - Ah, wretch! He bent over that wretched body and discovered it, sending the leaves here and there.
—exclamó—. ¡Desgraciado! Inclinóse sobre el mísero cuerpo y lo sacó de aquella especie de escondite.
And they think that ‘all is over’ when they have come to the end of their wretched, puling little ‘certainties’!”
¡Y creen que todo ha acabado cuando han llegado al límite de sus míseras convicciones!
aggettivo
It's, uh, it's wretched.
Es... bastante malo.
It wasn't so bad, I rather liked it, though as I recall the local tipple was fairly wretched.
No era tan malo, me gustó bastante, aunque recuerdo que la bebida local era bastante espantosa.
I have no idea you are so wretched
Sí, no era malo. De todas formas, él te quería muchísimo.
And you are mean wretched person of the highest order
Y tú eres una persona malo y corrupto.
With poor wretches they're only there to be pecked at
Lo malo de los pobres es que todo se vuelve contra nosotros.
As bad as I was, as evil and as wretched as I was, I never truly hated myself back then.
Por malo que fuera, por malvado y vicioso que fuera, nunca me había odiado.
It's bad enough us stocking the wretched book, you don't actually have to read it, as well.
Ya es bastante malo que nosotros almacenemos el horrible libro, pero realmente no tienes que leerlo, también.
"And I, of ladies most deject and wretched..."
Y yo, la más desconsolada e infeliz de las mujeres"... CABALLERO MALO BAD ASS
AH! SO WRETCHED, YOU WANT TO PUKE.
Tan malo que querrás potar.
“What a wretched pun!”
—¡Qué chiste más malo!
“In this wretched weather?”
—¿Con este tiempo tan malo?
What a wretched, rough road!
¡Qué camino más malo y desigual!
‘It’s pretty wretched stuff, I’m afraid.
—Es un guion muy malo, me temo.
I had suffered through a wretched, horrible day.
Había pasado un día malo, lamentable.
He poured in some of the wretched wine to extinguish it.
Vertió encima un poco de vino malo para apagarlo.
Harald Øysteinsson was a warrior as wild as he was wretched.
Harald Øysteinsson era un guerrero tan salvaje como malo.
"When that wretch Swan is probably in hospital now ?'
¿Nada malo cuando ese pobre Swan está probablemente en el hospital en este momento?
His voice was mechanical and unassured: a very wretched witness.
Pero hablaba mecánicamente y en tono vacilante, por lo que era un testigo muy malo.
He was very unkind to his first wife. They were wretched together.
Elliot fue muy malo con su primera esposa. Fue un matrimonio desastroso.
aggettivo
Since then, the kids feel upset, sad and wretched.
Desde entonces, los chicos se sienten sobresaltados, tristes y angustiados.
he said, looking wretched.
—dijo, con aspecto angustiado—.
“Me, too,” Nina agreed in a wretched, tiny voice.
—Yo también —reconoció Nina con voz débil y angustiada—.
The wretched young man arose, and with a last beseeching glance at us walked from the room.
El angustiado joven se puso en pie y, dirigiéndonos una última mirada suplicante, salió de la habitación.
His face was white, and his eyes strained and wretched with that dark lost look they had had when I first met him.
Su cara estaba blanca y vi en sus ojos, angustiados y tristes, aquella mirada sombría que tenían cuando le conocí.
Ellery’s silence lasted for so long that after a time Keats, whose brain was empty and wretched, became conscious of its duration.
El silencio de Ellery duró tanto que, al cabo de un tiempo, Keats, angustiado y con el cerebro vacío, llegó a notar su duración.
She was making her first sound since Chyna had seen her through the view port in the padded door the previous morning: a wretched, rhythmic moaning.
Por primera vez desde que la vio a través de la mirilla de la puerta acolchada, la mañana anterior, Chyna la escuchó emitir sonidos: una sucesión de gemidos acompasados, angustiados.
It was a creditable spread and they ate a good many geese, pies, and puddings; but Jack caught Lambert's anxious eye on the wretched wine and his heart was moved for him: Jack too had been a captain with nothing but his pay, compelled to entertain voracious, thirsty guests.
Fue una comida abundante, compuesta de gansos, pasteles y pudín, pero Jack notó que Lambert miraba angustiado la botella del espantoso vino y sintió pena por él. Jack también había sido un capitán sin más dinero que el de su paga que se veía obligado a invitar a huéspedes sedientos y de apetito voraz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test