Traduzione per "was slipped" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The police, however, indicated that both accused were very cooperative during the investigations, that they both made a free and voluntary statement on 24 January 1985 and that the author slipped and fell on his back while he was pointing out the hiding place of the weapon and booty.
No obstante, la policía señaló que ambos acusados habían cooperado mucho durante las investigaciones, que ambos habían formulado declaraciones libres y voluntarias el 24 de enero de 1985, y que el autor se había resbalado y había caído de espaldas mientras indicaba el lugar donde se ocultaban el arma y el botín.
Mr. Seselj later claimed that Mr. Barovic had “slipped on a banana peel”.
Posteriormente, el Sr. Seselj declaró que el Sr. Barovic había "resbalado en una piel de plátano".
Our hopes have slipped on a banana skin, because there is a new sweetheart deal between Britain and the United States.
Nuestras esperanzas han resbalado en una cáscara de banana, porque hay un nuevo trato íntimo entre Gran Bretaña y los Estados Unidos.
‘The stick slipped.’
—Me ha resbalado la ramita.
“That guy didn’t slip.
—Ese chico no se ha resbalado.
For The Fly had slipped!
¡La Mosca había resbalado!
You slip in the kitchen.
Has resbalado tú en la cocina.
‘Sorry, it slipped, that’s all.
—Perdone, se me ha resbalado.
“How did she come to slip?”
—Y ¿cómo es que ha resbalado?
I slipped and fell, so what?
—Me he resbalado, ¿qué pasa?
— Ah slipped oan something ... eh moans.
«He resbalado con algo…», gimotea.
She knew her grip hadn’t slipped.
Sabía que no se le había resbalado.
With 200,000 people killed, and its industry virtually destroyed, the country had inevitably slipped into non-compliance.
Habiendo muerto 200.000 personas, y quedando su industria prácticamente destruida, el país se había deslizado inevitablemente en el incumplimiento.
The situation was aggravated by the fact that a number of undesirable elements, militiamen or even instigators of the massacres in Rwanda, had managed to slip in among the asylum-seekers, sowing the seeds of hatred and anarchy on Tanzanian territory by terrorizing genuine refugees and preventing them from returning home and by frightening the Tanzanian population in the villages close to the camps.
La situación se ve agravada por el hecho de que algunos elementos indeseables, milicianos o incluso instigadores de las matanzas de Rwanda, se han deslizado entre los solicitantes de asilo y siembran el odio y la anarquía en el territorio tanzaniano, aterrorizando a los auténticos refugiados e impidiéndoles volver a sus hogares y haciendo reinar el miedo entre la población tanzaniana de las aldeas vecinas a los campamentos.
Some issues raised by the NGO sector had slipped through the cracks.
Algunas de las cuestiones planteadas por el sector de las ONG son problemas que se han deslizado.
153. At the same time, the world has slipped dangerously towards a logic of war and repression that results in even more violent confrontations and can only fuel and sustain terrorism.
153. Al mismo tiempo, el mundo se ha deslizado peligrosamente hacia una lógica bélica y represiva que impulsa hacia enfrentamientos aún más violentos y que sólo puede fomentar y alimentar el terrorismo.
Seventh, the Commission's organizational committee, in addition to being a contraband item slipped in the course of the spurious negotiations that led to the outcome document of the 2005 summit, is unequal and unfair in the composition of its membership.
En séptimo lugar, el Comité de Organización de la Comisión, además de ser un contrabando deslizado en el curso de las negociaciones espurias que produjeron el Documento Final de la Cumbre 2005, tiene una composición desigual e inequitativa en su membresía.
According to the information received, a pamphlet bearing the logo of the AUC Bloque Capital was slipped under the door of the headquarters of the Federación Nacional de Cooperativas Agrarias (FENACOA) on 10 February 2005.
Según los informes recibidos, el 10 de febrero un panfleto con el logotipo del Bloque Capital de las Autodefensas Unidas de Colombia (AUC) habría sido deslizado bajo la puerta del local de la Federación Nacional de Cooperativas Agrarias (FENACOA).
In April 1994, he stated that his sentence had been slipped under his cell door, attached to a piece of string.
En abril de 1994 afirmó que su sentencia condenatoria la habían deslizado por debajo de la puerta de la celda, atada con una cuerda.
13. Mr. JOINET said that in the last preambular paragraph and in paragraph 2 the word “first” preceding “periodic report” had slipped into the text and should be deleted.
13. El Sr. JOINET dice que en el penúltimo párrafo del preámbulo y en el párrafo 2 de la parte dispositiva se ha deslizado la palabra "primer" antes de "informe periódico" y que debe ser suprimida.
It was slipped under the door of their home.
Fue deslizada bajo la puerta de su casa.
This was slipped under santos's door last night.
Anoche esto fue deslizado por debajo de la puerta de Santos.
The day of my marriage, a secret contract was slipped in amongst the others.
El día de mi matrimonio, un contrato secreto fue deslizado entre los demás.
She has slipped away.
Se ha deslizado a otro lugar.
It has slipped and cracked.
Se ha deslizado y hay muchas grietas.
One of their own had slipped away, into darkness.
Uno de ellos se había deslizado en la oscuridad.
“Something’s slipped down behind.”
Algo se había deslizado por allí detrás.
They’d slipped through the gap.
Se habían deslizado a través de la abertura.
They’ve slipped sideways into dreams;
Se han deslizado oblicuamente en los sueños;
She had slipped back into the darkness.
Se había deslizado de nuevo en la oscuridad.
GEORGE slipped down from the rock.
Jorge se había deslizado de la roca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test