Esempi di traduzione.
With technological development, travelling into space finally became a reality.
Gracias a los sucesivos avances tecnológicos, los viajes espaciales terminaron por convertirse en realidad.
Later, this institution became the women's organization of the Congolese Labour Party (PCT).
Con posterioridad, esta institución habría de convertirse en la organización femenina del Partido Congoleño del Trabajo (PCT).
The eradication of international terrorism was no longer the goal but instead became a loose phrase.
La erradicación del terrorismo internacional dejó de ser una meta para convertirse en un lema vago.
However, since it was the election period the draft became caduceus before becoming a law.
No obstante, al encontrarse en período de elecciones, el proyecto caducó antes de convertirse en ley.
Cuba's positions of principle did not change when it became a State party to the NPT.
Al convertirse en Estado Parte del TNP, las posiciones de principio de Cuba no han variado.
Eventually they became the second largest population in Rakhine.
Acabaron por convertirse en el segundo grupo con mayor población de Rakhine.
Civilizations, instead of becoming bridges of understanding, became walls of separation, destined for clashes.
En vez de convertirse en puentes para la comprensión, las civilizaciones se transforman así en muros de separación y se condenan al enfrentamiento.
It would not be possible to grant autonomy to the point where it became de facto independence.
No era posible conceder un grado tal de autonomía que llegara a convertirse en independencia de hecho.
And then they changed Palestine to became the State of Israel... by force of arms... given to them by Americans and the British.
Y después la cambiaron para convertirse en el Estado de Israel... por la fuerza de las armas... ayudados por americanos y británicos.
He has a big hurry to became a cuckold.
Él tiene prisa para convertirse en un cornudo.
“You became an artist.”
—Te convertirse en artista.
That was all before he became DCI.
Eso fue antes de convertirse en DCI.
He was destined to become what he became.
Estaba destinado a convertirse en lo que era.
She became the aggressor.
Entonces decidió convertirse en agresora.
Lip-lip became a nightmare to him.
Llegó a convertirse en su pesadilla.
Before he became cop, was teacher.
Antes de convertirse en poli, era profesor.
And McCaleb quickly became a regular.
Y McCaleb no tardó en convertirse en un habitual.
Davey just became a Buddhist.
Dave acaba de convertirse al budismo.
the organization ultimately became Interpol.
esa organización acabaría por convertirse en la Interpol.
Water hissed and became steam.
El agua siseó hasta convertirse en vapor.
verbo
Before he became a cop.
Antes de hacerse policía.
He became quite famous.
Llegó a hacerse bastante famoso.
It became deeper and shallower.
Se hacía profundo y volvía a hacerse más llano.
His face became flat again.
Su rostro volvió a hacerse llano.
He became vainer as he grew older.
—Al hacerse viejo, se volvió presumido.
verbo
The shape came forward, became recognizable.
La forma se adelantó hasta volverse reconocible.
His eyelids fluttered, became still again.
Sus párpados se agitaron, para volverse a cerrar de nuevo.
verbo
During the debates on the security arrangements, it became clear that there was a need to agree on the principles and objectives of these arrangements so that no side could set up any arrangements that would ignore the security of the other side.
Durante los debates sobre los arreglos de seguridad, quedó claro que era necesario ponerse de acuerdo sobre los principios y objetivos de dichos arreglos, para que ninguna de las partes pudiera hacer ningún arreglo que pasara por alto la seguridad de la otra parte.
Burton became angry.
Burton empezó a ponerse furioso.
His mood became dark again.
Él volvió a ponerse triste.
Hara Kei became serious again.
Hara Kei volvió a ponerse adusto.
verbo
He became constipated.
Empezó a quedarse estreñido.
Grandpa became still again.
El abuelo volvió a quedarse inmóvil.
As his reward, Pearl became pregnant again.
Como premio, Pearl volvió a quedarse embarazada.
He would just have to stay here until it became normal again.
Habría que quedarse allí hasta que volviera a respirar con normalidad.
As the weather became warmer they could stand outside longer;
A medida que hacía más calor, podían quedarse más rato al aire libre;
verbo
Persons who became unfit for work following blood donation
Las personas cuya incapacidad de trabajo temporal se haya producido al cumplir funciones de donantes;
Argalia became an orphan before he was ten years old.
Argalia quedó huérfano antes de cumplir los diez años.
He lost the election and became unemployed in his early fifties.
Perdió la elección y se quedó desempleado poco después de cumplir 50 años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test