Traduzione per "they fed" a spagnolo
Esempi di traduzione.
For a whole year they were fed only with rotten corn; many people suffered from malnutrition, including her father, who died as a result.
Durante un año se alimentaron únicamente de maíz podrido; muchas personas padecieron malnutrición, incluido su padre, que falleció como consecuencia de ello.
Fish from several of the high exposure concentrations fed erratically during the test which means that the actual relative exposure of these fish may be lower than indicated by the concentration in food.
Durante la prueba, los peces que estuvieron expuestos a concentraciones más altas se alimentaron de manera irregular, lo que significa que la exposición relativa real de estos peces tal vez haya sido inferior a lo que indicaba la concentración en el alimento.
Shortly after beginning the hunger strike, he was force-fed pills and given electric shock treatment.
A poco de iniciar esta huelga de hambre, lo alimentaron a la fuerza con píldoras y le administraron corrientes eléctricas.
In experiments reported by Stapleton et al. (2004), carp were fed food spiked with individual BDE congeners for 62 days, and tissue and excreta were examined.
En experimentos informados por Stapleton y otros (2004), se alimentaron carpas con alimento inyectado con congéneros individuales de BDE durante 62 días, y se examinaron tejidos y excreciones.
In the seventh week of their strike the prison authorities forcibly fed the monks with saline injections.
Llegados a la séptima semana de la huelga de hambre las autoridades carcelarias los alimentaron a la fuerza con inyecciones de solución salina.
21% were exclusively bottle-fed
El 21% se alimentaron exclusivamente con biberón.
The economic and financial crisis, the challenge of climate change, the food security crisis and the energy security crisis are problems that fed on one another and thus grew to critical proportions.
La crisis económica y financiera, el desafío del cambio climático, la crisis de la seguridad alimentaria y la crisis de la seguridad energética son problemas que se alimentaron unos a otros y por ello cobraron proporciones críticas.
They fed and cured her.
La alimentaron y la curaron.
They're the ones who fed the disease of terrorism!"
¡Ellos son quienes alimentaron la plaga del terrorismo!
They fed me and sang me crooning lullabies.
Me alimentaron y me cantaron nanas.
The skysharks fed first on debris.
Los tiburones se alimentaron primero de los despojos.
They force-fed me narrative lines.
Me alimentaron a la fuerza con argumentos de narraciones.
The shouted words fed Cole’s panic.
Los gritos alimentaron el pánico de Cole.
             "The Red Hand fed my Power.
—Los Mano Roja alimentaron mi Poder.
We were filched from hell all mindless and confused, chained to her leashes, fed and trained up..." "Fed how?"
A todos nos sustrajeron del infierno sin mente y confusos, nos ataron a sus cadenas, nos alimentaron y nos entrenaron... —¿Alimentaron? ¿Cómo?
They fed us in Rome, and gave us water.
En Roma nos alimentaron y nos dieron agua.
Additionally, climatic changes long time ago may have caused rivers and lakes which once fed the aquifers to disappear.
Además, los cambios climáticos ocurridos hace largo tiempo pueden haber hecho desaparecer los ríos y lagos que antes alimentaban a los acuíferos.
Instant milk/baby cereal which used to be provided to non-breast-fed children 6 to 24 months old was discontinued.
Se suspendió el suministro de leche instantánea y cereales para lactantes que se solía dar a los niños de entre 6 y 24 meses de edad que no se alimentaban con leche materna.
During the open debate of the Council on international cooperation and violent extremism on 19 November 2014, the Secretary-General highlighted the fact that technology and globalization had made it easier for groups spurred by violent extremist ideologies to cause harm, exploit narratives and profit from illicit financing, while terrorism, drug trafficking and transnational crime grew in intensity and fed off each other.
Durante el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y el extremismo violento, que tuvo lugar el 19 de noviembre de 2014, el Secretario General destacó el hecho de que la tecnología y la globalización habían hecho que fuera más fácil para los grupos estimulados por ideologías extremistas violentas causar daños, explotar discursos y beneficiarse de la financiación ilícita, mientras que el terrorismo, el tráfico de estupefacientes y la delincuencia transnacional aumentaban en intensidad y se alimentaban entre sí.
40. Mr. KOLOSOV said that in 1993, the last year for which figures had been issued, some 50 per cent of infants under three months had been bottle—fed.
40. El Sr. KOLOSOV dice que en 1993, último año sobre el cual existen cifras, cerca del 50% de los lactantes menores de 3 meses se alimentaban con biberón.
The participants urged the international community to adopt a comprehensive and coordinated approach, emphasizing that bringing a human security perspective to the challenge of small arms proliferation drew attention to central issues such as the impact of underdeveloped economic conditions and social inequities and other factors that created and fed the conditions of insecurity which underlay the continuing demand for weapons.
Los participantes instaron a la comunidad internacional a adoptar un enfoque amplio y coordinado, y subrayaron que al considerar la proliferación de las armas pequeñas desde la perspectiva de la seguridad humana en cuestiones fundamentales como el subdesarrollo económico y las desigualdades sociales y otros factores que ocasionaban y alimentaban la situación de inseguridad, causa fundamental de la continua demanda de armas.
However, daily medical examinations, which were customary in such cases, revealed the fact of her being fed in secret by her inmate colleagues.
Pero, exámenes médicos diarios, que eran habituales en esos casos, revelaron que sus colegas reclusos la alimentaban en secreto.
19. Mr. Luis Arce Catacora, Minister of Economy and Public Finance, Plurinational State of Bolivia, was of the view that no effective and permanent solution had been found against the United States- and EU-induced financial, energy, food and climate crises that fed on each other.
El Ministro de Economía y Hacienda Pública del Estado Plurinacional de Bolivia, Sr. Luis Arce Catacora, opinaba que no se había encontrado una solución eficaz y permanente contra las crisis financiera, energética, alimentaria y climática, que se alimentaban entre sí y habían sido inducidas por los Estados Unidos y la UE.
Battering-ram heads enabled them to bulldoze their way through the vegetation to collect the rotting plants on which they fed.
Una cabeza reforzada les permitió abrirse camino a través de la vegetación para recoger las plantas en descomposición de las cuales se alimentaban.
They fed on fish, breathed air and gave birth to life young.
Se alimentaban de peces, respiraban aire y dieron origen a nuevas vidas.
They fed it on the village children!
Se alimentaban los niños del pueblo.
And when the time was right, they fed him disinformation that he thought was the truth.
Y cuando ha llegado el momento, se alimentaban de él información errónea con lo que él pensaba que era cierto.
The Vikings feared them. Because they fed on the souls, of the living.
Los vikingos les temían... porque se alimentaban de las almas de los vivos.
They fed on anything alive, and if they drew blood, if you survived the attack...
Se alimentaban de cualquier cosa viviente... y si te chupaban la sangre, si sobrevivías al ataque...
They fed on you.
Se alimentaban de ti.
And just like today, they fed on the blood of animals.
Y tal como hoy, se alimentaban de la sangre de animales.
They fed on him, and he fed on them.
Se alimentaban de él, y él de ellos.
In fact, they fed each other.
De hecho, se alimentaban una a otra.
“They fed me intravenously.”
—Me alimentaban de manera intravenosa.
Workers fed them ceaselessly.
Los obreros los alimentaban incesantemente.
They fed on actual human souls.
Se alimentaban de las almas humanas.
“What do you suppose they fed them, back then?”
—¿Con qué alimentaban a los animales?
They fed him in the morning, like an animal.
Le alimentaban por la mañana, como a un animal.
I was not only fed ... I was feasted.
No sólo me alimentaban: me agasajaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test