Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The National Elections Law shall specify the rules and procedure governing the referendum.
La Ley electoral nacional especificará las normas y el procedimiento por los que se gobernará el referendo.
26. The coalition Government gradually proved unable to rule.
26. Poco a poco el Gobierno de coalición fue dando muestras de su incapacidad para gobernar.
The previous apartheid government purported to rule in the name of Christianity.
172. El antiguo régimen del apartheid pretendía gobernar en nombre del cristianismo.
Neither of the parties had the right to rule or be the Government of the other or the island as a whole.
Ninguna de las partes tenía derecho a dirigir o gobernar la otra parte o la isla en su conjunto.
Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world.
Ni Roma en su tiempo pretendió una ley para gobernar el mundo.
Government by decree was not the same as the rule of law.
Gobernar por decreto no equivale a respetar el Estado de derecho.
They no longer support a regime which is trying to rule the country on the basis of an ethnic minority.
Ya no apoya a un régimen que trata de gobernar al país sobre la base de una minoría étnica.
The communists were determined to rule a united Vietnam.
Los comunistas estaban determinados a gobernar un Vietnam reunificado.
We Decepticons will be best-equipped to rule a restored
Nosotros los Decepticons estaremos mejor equipados para gobernar un
But speaking of ruling is a very different thing from actually ruling.
Pero hablar de gobernar es una cosa muy distinta a gobernar realmente.
To be a king means to rule, and ruling is always demanding work.
Ser rey significa gobernar, y gobernar implica siempre trabajo.
“It seems you have a son to rule the day, and now one to rule the night!”
Al parecer, tenéis un hijo para gobernar el día ¡y ahora tenéis uno para gobernar la noche!
He likewise advised that the possibility of increasing the number of judges and magistrates should not be ruled out.
También aconsejó que no se descartara la posibilidad de incrementar el número de jueces y magistrados.
We should not rule out thinking about how this would be done.
No debemos descartar la idea de reflexionar sobre la manera de lograrlo.
In the current climate, the possibility of massacres of civilians cannot be ruled out.
En el entorno actual no se puede descartar la posibilidad de que se produzcan matanzas de civiles.
Nonetheless, it should not rule out a future study on the issue.
Sin embargo, no se debe descartar que en el futuro se estudie la cuestión.
He could not rule out a decrease in his country’s contribution.
No podía descartar la posibilidad de que la contribución de su país disminuyera.
A political motive for the crime cannot be ruled out.
No es posible descartar la motivación política del crimen.
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
Se llamó la atención sobre la necesidad de descartar la excepción del delito político.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test