Esempi di traduzione.
sostantivo
The soft clearness of Angela's face, the effort of her brows--the full mixture of fineness and rankness he saw there.
La suave claridad de la cara de Angela, el esfuerzo de sus cejas, la mezcla de firmeza y exuberancia que él advertía en su rostro.
The garden which one had thought could not grow, had risen in rank luxuriance, like the plants on that plantation abandoned.
El jardín que alguien había creído que no podría crecer, había florecido con fétida exuberancia, como las plantas de aquella plantación abandonada.
He knew there was no danger of being rebuffed: such exuberance might be looked upon askance in a European but in an Oriental of sufficient rank it was likely to be seen rather as a sign of self-assurance.
En un europeo, tal exuberancia gestual podía contemplarse con cierto recelo, pero en un oriental de alto rango, se consideraba más bien un indicio de seguridad en uno mismo.
A darkly bearded man of perhaps ministerial rank took a green handkerchief from his top pocket and with adolescent richness blew his nose. ‘As an immediate gesture of good faith, you are asked to introduce certain measures in accord with the jurisprudence of the Reich . . . First, confiscation of all wealth . . . Second, exclusion from any form of cultural and economic activity . . . And third, the imposition of the Star . . .
Un hombre de barba oscura y tal vez rango ministerial sacó un pañuelo verde del bolsillo superior y, con una exuberancia sonora de adolescente, se sonó la nariz. —Como gesto inmediato de buena voluntad, les pedimos que introduzcan ciertas medidas acordes con la jurisprudencia del Reich… Primera: confiscación de toda la riqueza… Segunda: exclusión de toda forma de actividad cultural y económica… Y tercera: imposición de la Estrella… Tendrán ustedes, pues, que concentrarlos y someterlos a cuarentena.
sostantivo
The room is rank with the stench of it.
Su fetidez llena la habitación.
I was surrounded by anthropoid rankness.
Me vi rodeado de fetidez antropoide.
The air was rank with the stench rising from the drains.
La fetidez que ascendía de las tuberías impregnaba la atmósfera.
the toilet facing her with its door gaping open emitting rank evidence of misuse;
del aseo que tiene enfrente, con la puerta abierta, sale una fetidez que da una idea de su estado de abandono;
I smelled the rankness of his rags as he thrust one grimy paw at the girl.
Olisqué la fetidez de sus andrajos mientras extendía una mugrienta garra hacia la niña.
Upstairs, Kibby’s room stinks of a rank decay the like of which I have never encountered before.
Arriba, la habitación de Kibby apesta a fetidez y descomposición de un modo con el que nunca antes me he topado.
I was scandalized by the filth of men’s rooms, the rank smells and pig sounds, the grunting and huffing from the stalls.
Me escandalizaba la porquería de los baños masculinos, la fetidez, los gruñidos de cerdo, los resoplidos que salían de los cubículos.
the combination of the rough surface of the dirt road with the rank smell in the truck’s cab must have made her feel sick.
la combinación de la superficie irregular del camino de tierra y la fetidez en la cabina de la furgoneta debía de haberla mareado.
The air was thick with the foul pow­der smoke, rank with the stench of blood, and loud with the noise of scream­ing hors­es and men.
La atmósfera estaba cargada del hediondo humo de la pólvora, apestaba con la fetidez de la sangre y el aire se llenaba con el fuerte ruido de los gritos de hombres y caballos.
sostantivo
Spring lost the touch of winter and got the summer rankness.
La primavera había perdido el contacto con el invierno y ya tenía la ranciedad del verano.
I love thee, Elizabeth, thy petaled rankness, thy priceless casket of nothing lined with slippery buds.
Te amo, Elizabeth, amo tu ranciedad de pétalos, tu inapreciable ataúd de nada forrado en capullos resbaladizos.
As the steamer tossed and wallowed, Flush turned over in his mind a tumult of mixed memories – of ladies in purple plush, of ragged men with bags; of Regent’s Park, and Queen Victoria sweeping past with outriders; of the greenness of English grass and the rankness of English pavements – all this passed through his mind as he lay on deck;
Mientras el vapor se bamboleaba sobre las olas, Flush se sintió invadido por un tumulto de recuerdos revueltos: señoras con terciopelo de color púrpura, individuos andrajosos con sacos, Regent's Park, la reina Victoria pasando con su escolta, la verdura del césped inglés y la ranciedad de los pavimentos ingleses… Todo esto le pasó por la mente mientras yacía en cubierta;
sostantivo
I made myself gardener of some tintless flowers that grew between its closely-ranked shrubs;
Me hice jardinera de algunas pálidas flores que crecían entre la espesura;
The dayaki , hearing those shots and seeing several comrades fall, had opened the ranks and took refuge hastily into the forest.
Al oír los dayakos los disparos y al ver que caían varios de los suyos, abrieron las filas y se refugiaron a escape en la espesura.
sostantivo
the rank odor Tommy had smelled before was stronger now with the man next to him.
el mal olor que Tommy había percibido antes era más fuerte con Pete a su lado.
More to the point, the water cleaned away the rank smell of my own cowardice. But then, cold.
Para ser más exacto, debería decir que el agua se llevó el mal olor de mi cobardía. Pero después, frío.
Behind each door lurked a special rankness: a sour must or the reek of burning hair, because the mistress of the house had just been styling her locks with the curling iron.
Tras cada puerta de la vivienda había un mal olor peculiar. A agrio o a quemado, porque el ama de casa acababa de rizarse el pelo con tenacillas.
sostantivo
the monstrous incredibility, the incredible monstros-ity, with which they were confronted: the moment when they learned that during three of these two-week leave-periods, two last year and the third last month, less than three weeks ago, the entire squad had vanished from France itself, vanished one night with their passes and transport and ration warrants from their rest-billets, and reappeared one morning two weeks later in ranks again, with the passes and warrants still unstamped and intact-mon-strous and incredible, since there was but one place on earth in almost four years now where thirteen men in uniform could have gone without having their papers stamped, needing no papers at all in fact, only darkness and a pair of wire-cutters; they-the Wednesday inquisitors and examiners, the inspectors-general and the provost-marshals flanked now by platoons of N.
momento en el que los inquisidores y los inspectores, con sus cinturones, correajes, estrellas de ocho o seis puntas, galones, águilas y entorchados, se percataban, más que de la enormidad, de la monstruosidad, de la incredibilidad, de la increíble monstruosidad ante la que se encontraban: el momento en el que supieron que, durante tres de aquellos permisos de quince días, dos el año anterior y el tercero el último mes, el pelotón entero había salido de Francia, había desaparecido una noche de sus acantonamientos con sus permisos de circulación, órdenes de transporte y bonos de avituallamiento, para reaparecer una mañana, dos semanas después, de nuevo en su destino, con los salvoconductos y los permisos siempre sin sellar e intactos; monstruoso e increíble, porque no existía más que un sitio en la tierra, desde hacía ya casi cuatro años, al que trece hombres de uniforme pudieran haber ido sin que se les sellaran los papeles, sin necesitar papeles, sino, tan sólo, oscuridad y un par de tijeras para cortar alambradas;
sostantivo
It is rich and pampered, replete with grand mansions, manicured lawns, glittering blue pools, tennis courts, and serrated ranks of English gardens in stunning bloom under the summer sun.
repleto de grandes mansiones, cuidados parques, resplandecientes piscinas azules, canchas de tenis y cerradas hileras de jardines ingleses en asombrosa lozanía bajo el sol estival.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test