Traduzione per "privilege of being" a spagnolo
Esempi di traduzione.
In May this year Fiji had the privilege of being admitted to membership of the Non-Aligned Movement.
En mayo de este año Fiji tuvo el privilegio de ser admitido como miembro del Movimiento de los Países No Alineados.
The privilege of being the people's representatives does not confer any rights that entitle those representatives to do anything other than the people's business.
El privilegio de ser representantes del pueblo no faculta a esos representantes a hacer otra cosa aparte de buscar el bienestar del pueblo.
Indonesia will again have the privilege of being a member of the IAEA Board of Governors next year.
Indonesia tendrá nuevamente el privilegio de ser miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA el año próximo.
I had the privilege of being his Vice-President during that Conference.
Tuve el privilegio de ser su Vicepresidente durante dicha Conferencia.
Pakistan has the privilege of being a founding member of both these organizations.
El Pakistán tiene el privilegio de ser miembro fundador de ambas organizaciones.
It had been a Member of UNIDO since its inception, and it had the privilege of being host to a Regional Office.
El Uruguay pertenece a la ONUDI desde sus orígenes de ésta y tiene el privilegio de ser sede de una oficina regional.
India has the privilege of being not only a founder member, but also the host of the Committee since its very inception.
La India tiene el privilegio de ser no sólo un miembro fundador sino también anfitrión del Comité desde su constitución.
I had the privilege of being co-agent, counsel and advocate for Romania in this case.
Tuve el privilegio de ser coagente, letrado y abogado de Rumania en esa causa.
That is what I can sense from the last Review Conference, where, once again, I had the privilege of being one of the committee chairpersons.
Eso es lo que percibo desde la última Conferencia de Examen, en la que tuve una vez más el privilegio de ser uno de los presidentes del Comité.
Pakistan has the privilege of being a founding member of all three of those organizations.
El Pakistán tiene el privilegio de ser miembro fundador de esas tres organizaciones.
For the privilege of being your wife
Por el privilegio de ser su esposa estoy dispuesta a entregar un gran premio.
You'll grant us the privilege of being our guest of honor?
¿Nos otorgareis el privilegio de ser - nuestra invitada de honor?
We had the privilege of being the first ones to do this.
Tuvimos el privilegio de ser los primeros en hacerlo.
A privilege of being a civilian.
Un privilegio de ser un civil.
We no longer have the privilege of being...
Ya no tenemos el privilegio de ser...
The privilege of being a good citizen.
Y el privilegio de ser buena persona.
You have the privilege of being his property.
Tienes el privilegio de ser propiedad suya.
ONE OF THE PRIVILEGES OF BEING CHIEF JUSTICE
UNO DE LOS PRIVILEGIOS DE SER PRESIDENTE DEL TRIBUNAL SUPREMO
We must pay for the privilege of being invaded?
¿Tenemos que pagar por el privilegio de ser invadidos?
It's one of the privileges of being Irish.
Es uno de los privilegios de ser irlandés.
“Besides, it is the privilege of being an Emperor.”
—Resopló—. Además, es uno de los privilegios de ser emperador.
It was one of the privileges of being a commander, he thought.
Ese era uno de los privilegios de ser el comandante, pensó.
One of the privileges of being the boss, I suppose.
Uno de los privilegios de ser jefe, supongo.
Part of the privilege of being an Accepted was increased freedom.
Parte del privilegio de ser Aceptada era una mayor libertad;
Well, I had the great privilege of being loved by many people.
—Verás, tuve el privilegio de ser amada por muchas personas.
What if being black had all the privileges of being white?
¿Y si ser negro implicara todos los privilegios de ser blanco?
Therefore the skipper claimed the proud privilege of being guinea pig.
Por lo tanto, el capitán reclamaba el orgulloso privilegio de ser conejillo de Indias.
You have the privilege of being the first to call me that on Italian soil.
Has tenido el privilegio de ser el primero en llamarme así en suelo italiano.
'True. "The glorious privilege of being independent"—yes, Burns understood the matter.
—Cierto. «El magnífico privilegio de ser independiente»[53], sí, Burns lo comprendió muy bien.
you have the sacred privilege of being with someone And recording their precious memories as they prepare to die.
Va a tener el sagrado privilegio de estar con alguien y recordar sus preciosas memorias hasta que esté preparado para morir.
Think, we have had the pleasure -- the privilege, of being with him all these years.
Agustín. Piensa, tuvimos el placer, el privilegio de estar con él. todos estos años.
You mean they pay for the privilege of being here?
¿Te refieres a que pagan por el privilegio de estar aquí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test