Traduzione per "on pieces" a spagnolo
Esempi di traduzione.
People had to share a single piece of bread and had no energy to work.
Había quienes tenían que compartir un pedazo de pan y no tenían energía suficiente para trabajar.
Pieces of UNHCR tarpaulin were reportedly still visible on these graves.
Sobre esas fosas se pueden ver aún pedazos de lonas del ACNUR.
The driver treated the author's wounds with pieces of clothes.
El conductor vendó las heridas del autor con pedazos de tela.
Victims are cut up in pieces or burnt alive.
Las víctimas son cortadas en pedazos o quemadas vivas.
(iv) Paint chips, pieces of caulking and sealant, plastic chips, pieces of wire and cable, automobile shredder fluff, ceramics, wood, mixed solid wastes;
iv) Laminillas de pintura, pedazos de repello y de sellador, trocitos de plástico, pedazos de alambre y cable, esquirlas de la trituración de automóviles, cerámica, madera, desechos sólidos mezclados;
They could be used for that purpose, either whole or cut in pieces or shredded.
Podrían utilizarse con ese fin ya sea enteros o cortados en pedazos o triturados.
For food, he occasionally received a piece of bread.
Para alimentarlo le daban en cuando en cuando un pedazo de pan.
He may come here in one piece, but I will cut him into pieces
Él puede entrar aquí en un pedazo, pero yo lo cortaré en pedazos
I'll also pass on pieces of your face to my monkeys.
También le daré su cara en pedazos a mis monos.
Cut into pieces... I hope she is in one piece.
Cortado en pedazos... espero que ella esté en una sola pieza.
Roger just did these drawings on pieces of paper and would pass notes to Milo just to piss him off.
Roger hacía estos dibujos en pedazos de papel y se los pasaba a Milo para molestarlo.
The girl just phoned her father, said if he didn't pay the ransom she'd be sent home one piece at a time.
La chica acaba de telefonearle al padre, diciendo qué si no paga el rescate la van a mandar a su casa en pedazos.
Record-breaking numbers were written down on pieces of paper, taken to the bank, placed in drawers and locked with keys.
Números récords numéricos, fueron escritos en pedazos de papel, llevados al banco, colocados en cajones y cerrado con llaves.
This was a piece of heaven, only a piece.
Este era un pedazo de cielo, solo un pedazo.
In pieces, in a thousand senseless pieces, but alive.
En pedazos, en mil pedazos inconscientes, pero vivo.
Then he can devour us piece by piece!
¡Así podrá devorarnos pedazo a pedazo!
We had to give up our property piece by piece.
Tuvimos que entregar nuestros bienes pedazo a pedazo.
He peeled it and cut it up and gave it to her piece by piece.
El la peló y la cortó y se la dio pedazo a pedazo.
Samuel ground the cigarette into pieces and the pieces into the snow.
—Samuel hizo pedazos el cigarrillo y luego tiró los pedazos en la nieve—.
It was bits and pieces.
Era trocitos y pedazos.
Today, the end of the cold war is enabling us to dismantle this capability piece by piece.
Hoy, el fin de la guerra fría nos permite desarmar pieza por pieza esta maquinaria.
Incoming mail (pieces)
Correo recibido (piezas)
Artillery pieces
Piezas de artillería
Distribution ('000 pieces)
Distribución (1.000 piezas)
Take it apart piece by piece!
¡Que no quede pieza sobre pieza!
Took it apart, piece by piece.
Lo desarmamos pieza por pieza.
They take you apart, piece by piece
La desmontarían pieza a pieza
Piece by piece, they were taken apart.
Pieza a pieza, los desmontaron.
The furniture was acquired, piece by piece.
El mobiliario se adquiría pieza a pieza.
She would take him apart piece by piece.
Lo desarmaría, pieza por pieza.
You can rebuild yourself piece by piece.
Puedes reconstruirte pieza a pieza.
He shaped his universe piece by piece;
Moldeaban su universo pieza por pieza.
This parting of piece from piece was agonizing.
Aquella división pieza por pieza era una agonía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test