Traduzione per "not revealing" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The case of coffee was most revealing in this respect.
El caso del café era sumamente revelador a ese respecto.
These facts are in themselves revealing.
Estos hechos son de por sí bastante reveladores.
The Constitution is revealing.
La Constitución resulta reveladora a este respecto.
21. The aftermath was revealing.
21. Las repercusiones son reveladoras.
In this regard, the case of Africa is particularly revealing.
En este sentido, el caso de África es particularmente revelador.
I thought this was quite revealing.
Pensé que eso era muy revelador.
That is, at best, hardly a revealing statement.
Esta no es una declaración muy reveladora.
The findings of this survey are revealing.
Las conclusiones del presente informe son reveladoras.
Some preliminary conclusions are extremely revealing:
Algunas conclusiones preliminares son sumamente reveladoras:
Some of the observations contained in the document are revealing.
Algunas de las observaciones contenidas en el documento son reveladoras.
It was most revealing.
De lo más revelador.
It was quite revealing.
Y ha sido muy reveladora.
But this was something much more revealing.
Pero esto era mucho más revelador.
Nothing more revealing than that.
No hay nada más revelador que eso.
“Wow, is that revealing.”
—Uy, qué revelador.
It was a revealing sight indeed.
Una visión muy reveladora.
It wasn't very revealing.
No era demasiado revelador.
Nothing very revealing.
Nada especialmente revelador.
My joke was not revealing.
Mi broma no ha sido reveladora.
(b) Study of situations which appear to reveal
b) Estudio de las situaciones que parecen revelar
(ii) To reveal the whereabouts of people who are still detained or missing;
ii) Revelar el paradero de quienes aún están presos o desaparecidos;
It expressly prohibits revealing the identity or the image of a child.
Se prohíbe expresamente revelar la identidad o imagen del niño.
The present report helps reveal and address such gaps.
El presente informe contribuye a revelar y a tratar de resolver esas deficiencias.
I will not reveal much detail of the investigation.
No revelaré muchos detalles de la investigación.
The defendant gave an undertaking to reveal its details to the plaintiff.
El demandado se comprometió a revelar sus detalles al demandante.
I shall not reveal my innermost feelings.
No revelaré mis sentimientos más personales.
- I will not reveal anything.
No revelaré nada. Sí, lo sé.
I'm not revealing my source.
No revelaré mi fuente.
I'll not reveal the name, sir.
No revelaré su nombre.
For the proceedings, you will not reveal your true father.
Durante el proceso, no revelarás tu verdadera identidad.
The Tech will not reveal our presence.
La técnica no revelará nuestra presencia.
The goal is to not reveal anything.
El objetivo es no revelar nada.
- I tell you, I will not reveal.
- Le digo que no revelaré nada.
It was pretty shrewd not revealing the baby's daddy.
Fue muy perspicaz no revelar la identidad del papá del bebé.
I will not reveal your identity.
No revelaré tu identidad.
There is nothing to reveal.
No hay nada que revelar.
for revealing a path;
por revelar un camino;
The god will reveal it.
—El dios te lo revelará;
To name is to reveal;
Nombrar es revelar;
I have no others to reveal.
No tengo otras que revelar.
“I’m not at liberty to reveal’.”
—No tengo libertad para revelar
“Evidence points to…uh…Evidence, the Times can reveal…All the evidence, the Times can reveal…can reveal…”
”La evidencia señala que‘... uh... ”El Times puede revelar que la evidencia‘... ”El Times puede revelar que toda la evidencia... puede revelar...
“I’ll never reveal anything.”
—Jamás revelaré nada.
I had to reveal their provenance.
– Tuve que revelar su procedencia.
They obscured rather than revealed.
Más que revelar, oscurecían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test