Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
This is practiced in an annexe to the building in which patients stay during nice weather, however, there is no enough place for walking.
El espacio de recreo se encuentra en un anexo del edificio en el que los pacientes permanecen cuando el tiempo es agradable pero no existe espacio suficiente para pasear.
Partners at all levels must transform nice words into deeds.
Los asociados a todos los niveles deben plasmar sus agradables palabras en acciones.
It is nice to be back in the Committee and to see so many old friends and colleagues.
Resulta agradable estar de nuevo en la Comisión y ver a muchos antiguos amigos y colegas.
While it is nice to include paragraph 11, it does not actually change the substance of the report, since we are not actually going to be recommending any agenda items.
Aunque es agradable incluir el párrafo 11, eso en realidad no modifica el contenido del informe, ya que no estamos realmente recomendando ningún tema del programa.
It was a nice speech and was well delivered, but somehow I got the feeling that he did not understand a word that he was reading.
Fue un discurso agradable y bien expresado, pero por alguna razón tuve la sensación de que él no entendía una palabra de lo que estaba leyendo.
To realize those goals, our debate of this topic must not be reduced to empty rhetoric and nice language.
A fin de concretar esos objetivos, nuestro debate sobre este tema no debe reducirse a una retórica vacía y a un lenguaje agradable.
It is full of garbage and dirt, but before, it was green and nice.
La basura y la suciedad cubren lo que antes era verde y agradable.
We have heard nice and lofty words on democracy and freedom and all that comes with them.
Hemos escuchado palabras agradables y nobles sobre la democracia, la libertad y todo lo que viene con ellas.
Nice to be out - best to be home?
:: Es agradable salir - ¿mejor que nada es estar en casa?
Sometimes, too, it is nice for us to get together even for a communication of a few minutes.
Es agradable poder reunirse de cuando en cuando aunque sea tan sólo para una comunicación de breves minutos.
Good. Nice would be nice.
- bien. agradable, será agradable
This is nice, nice!
Esto es agradableagradable! .
- And nice - So nice.
- Y agradable, tan agradable.
It's nice. They're nice.
Es agradable, ellos son agradables.
- This is nice. Very nice.
- Esto es agradable, muy agradable.
It's nice to be nice.
Es agradable ser agradable.
Such a nice, nice guy.
Muy agradable, un tipo agradable.
You're nice. Hmm. Nice?
Tú eres agradable. ¿Agradable?
“Nothing I say is nice. I’m not nice.
—Nada de lo que digo es agradable. No soy agradable.
It was nice here. Nice and quiet.
Era agradable aquel lugar. Agradable y tranquilo.
He’s nice, I promise.” “Nice, bah.
Es agradable, te lo prometo. —Agradable, ¡bah!
Now, that was not so nice. That wasn’t nice at all.
Vaya, eso no era tan agradable. No era nada agradable.
That they were nice men because they looked nice?
¿Acaso no había pensado que eran agradables, porque parecían agradables?
Such a nice fellow—really such a nice fellow.
Un hombre tan agradable, tan sumamente agradable...
“Tell me something nice.” “Tell you something nice.”
—Dime algo agradable. —Que te diga algo agradable.
Nice,” she said. “We imagined it would be nice.”
—Un sitio agradable —dijo ella—. Imaginábamos que sería agradable.
He was thinking that she was nice, strange but nice.
Empezaba a pensar que la mujer era agradable, extraña pero agradable.
aggettivo
It would have been nice if the United Nations had performed miracles these past 50 years.
Hubiera sido bonito que las Naciones Unidas hubieran hecho milagros en estos últimos cincuenta años.
If a child is compelled to work at the cost of her or his freedom and education -- for whatever reason -- it brings shame on those who exploit the child, and greater shame on those who offer only nice words and empty promises.
Obligar a un niño a trabajar a costa de su libertad y su educación, independientemente de cuál sea la causa es una vergüenza para quienes explotan al niño y una vergüenza aún mayor para quienes sólo ofrecen bonitas palabras y promesas vacías.
We have not made a motion during the three weeks. And there you are sitting with your nice Vice-Chairman placard in front of your desk.
En estas tres semanas no hemos formulado moción alguna, y allí está sentado con su bonito cartel de Vicepresidente frente a su escritorio.
The United States makes nice speeches about Israel's need to end occupation, dismantle the settlements as well as implement Security Council resolutions, in particular the two most recent resolutions -- 1435 (2002) and 1397 (2002) -- in exchange for the security that Israel demands.
Los Estados Unidos hacen bonitos discursos sobre la necesidad de que Israel ponga fin a la ocupación, desmantele los asentamientos y dé aplicación a las resoluciones del Consejo de Seguridad, en particular a las dos resoluciones más recientes, la 1435 (2002) y la 1397 (2002), a cambio de la seguridad que exige.
It would have been nice if, for example, it had succeeded in preventing human beings from wantonly slaughtering each other on a regular basis.
Hubiera sido bonito que, por ejemplo, hubieran conseguido impedir que los seres humanos se maten encarnizadamente los unos a los otros.
Turkey's military invasion of Cyprus could not be palmed off with nice words and legalism.
La invasión militar de Chipre por parte de Turquía no puede hacerse aceptar con bonitas palabras y legalismo.
Many solemn and nice words have been and will be said about the importance of the Universal Declaration.
Se han dicho y se van a decir muchas palabras solemnes y bonitas lindas respecto de la importancia de la Declaración Universal.
Otherwise, those nice new economic edifices we are so carefully constructing will come crashing to the ground, undone by the confrontation and social chaos that continued marginalization of our youth will surely engender.
De lo contrario, esos nuevos y bonitos edificios económicos que estamos construyendo con tanto cuidado se desmoronarán, desbaratados por el enfrentamiento y el caos social que sin duda engendrará la marginación continua de nuestros jóvenes.
In other words, the United Nations Declaration will deliver to the international community a clear message that human rights education needs to be further strengthened, that human rights education is not only "nice to have" but that it is also needed to help prevent human rights violations and to fight in a sustainable way for the improvement of the human rights records in our countries.
En otras palabras, la declaración de las Naciones Unidas transmitirá a la comunidad internacional un mensaje claro de que hay que seguir reforzando la educación en la esfera de los derechos humanos, de que tener educación en derechos humanos no es sólo un rasgo "bonito" sino que también es necesario para ayudar a evitar las violaciones de derechos humanos y luchar de manera sostenible por mejorar el historial de los derechos humanos en nuestros países.
Nice town, nice people.
Ciudad bonita, gente bonita.
It's nice, very nice.
Es bonita, muy bonita.
- They're nice. - Nice?
- Bueno, son bonitas. - ¿Bonitas?
Nice, nice... looks solid
Bonito, bonito... parece sólido
Nice color, very nice.
Bonito color, muy bonito.
- Oh, very nice-nice.
- Oh, muy bonito-bonito.
Nice face... nice eyes -
Bonita cara, bonitos ojos,...
Yes. Nice. Very nice.
Sí, bonito, muy bonito
“Thanks,” he says. “That’s nice. It’s a nice…a nice gesture.”
—Gracias —dice—. Qué bonito. Es un bonito… un bonito gesto.
He said, “Very nice. Very, very nice.
—Muy bonito, Muy, muy bonito.
“ ‘Nice’? It’s not supposed to be nice.”
—¿Bonito? No se supone que tiene que ser bonito.
Oh, nice, Nid, very nice.
—Oh, qué bonito, Nid, muy bonito.
Nice chassis, nice assembly, nice accessories—definitely nice" "And no retainer," Della Street muttered.
Bonito chasis, bonito ensamblaje, bonitos accesorios... Sin duda alguna, bonita. —Y sin provisión de fondos —masculló Della Street—.
But mostly, that she was very nice, nice and pretty, kind of.
Pero sobre todo porque era muy bonita, muy bonita y muy mona, vamos.
But I have nice eyes. Really nice eyes.
—Pero tengo ojos bonitos, realmente bonitos.
He usually charges it to me.” Nice, very nice.
Pero suele cargarme a mí con los gastos. —Bonito, muy bonito.
'Nice room,' he remarked. 'Very nice indeed.'
Bonita habitación —comentó él—. Bonita de verdad.
aggettivo
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket".
La autora perdió esa primera carta, pero recuerda que decía que el Sr. Sedhai estaba bien y le pedía que diera al militar "una buena chaqueta".
The establishment was clean, nicely furnished and decorated.
El establecimiento estaba limpio y bien amueblado y decorado.
Certificat d’Etudes Supérieures des Communautés Europeénnes [Certificate of Advanced Studies of the European Communities], IHEI, Nice, 1980 (cum laude).
Certificado de estudios superiores de las Comunidades Europeas expedido por el IHEI de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
My usual neighbour Ambassador Celso Amorim, ever modest, has given us the surprise of not coming today to hear all the nice things you thought of him, and of me.
Mi vecino habitual, el Embajador Celso Amorin, siempre modesto, nos ha dado la sorpresa de no venir hoy para oír todo el bien que usted pensaba de él y de mí.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit International [Diploma of Advanced Studies in International Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (magna cum laude).
Diploma de estudios avanzados de derecho internacional de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bien.
It sounds very nice, but in reality a cross-cutting issue all too often means that no deeds follow the words.
Suena muy bien, pero en realidad, con demasiada frecuencia una cuestión interdisciplinaria implica que no hay hechos que sigan a las palabras.
Diplôme d’Etudes Approfondies de Droit Public Fondamental [Diploma of Advanced Studies in Basic Public Law], Faculty of Law of Nice, 1980 (cum laude).
Diploma de estudios avanzados en derecho público fundamental de la Facultad de Derecho de Niza, 1980, con la mención de Bastante Bien.
It would be nice for us to be transparent and discuss this here. Was the representative of Iran referring to deleting paragraph 12?
Estaría muy bien que nosotros fuéramos transparentes y examináramos aquí esta cuestión. ¿El representante del Irán se refería a eliminar el párrafo 12?
Nice, P.K. Nice.
Bien, P.K. Muy bien.
It's nice, Face, nice.
Muy bien, Cara, muy bien.
Nice, nice, friendly conversation.
Bien, bien, una conversación amigable.
That's nice, very nice.
Así está bien, muy bien.
nice,sugar,nice,icle!
¡Bien, Sugar, bien, Kelly!
Nice man. Real nice.
Bien, tío, muy bien.
Nice, Caroline, very nice
Bien Caroline, muy bien.
Nice, nice and slow.
Bien, bien y despacio.
Nice, Lori, real nice.
Bien, Lori, muy bien.
Nice, nice, Dauphin, fire!
¡Bien, bien! ¡Dauphin! ¡Fuego!
It was nice, tenderly nice.
Estaba bien, suavemente bien.
How nice, how nice.
Qué bien, qué bien.
It fits nice, it fits nice.
Te queda bien, te queda bien.
Looks nice like, different but nice.
Está bien así, distinto pero bien.
“It’s nice . it’s nice . But not silky enough.”
Bien…, bien… Pero no lo bastante sedoso.
That was not nice!
¡Eso no ha estado bien!
Now, Tucson was a right nice place. Right nice.
Eso sí, Tucson estaba muy bien. Bien de verdad.
…as nice as it is to have those questions answered… Nice.
… está muy bien tener una respuesta a todas esas preguntas… Muy bien.
It would be nice, so nice if he walked in right now.
Qué bien estaría, qué bien, que él apareciera en ese momento.
aggettivo
That's what is so nice, supposedly, about Gaza: You see a person on a road, walking along a path.
Supuestamente, eso es lo bueno de Gaza: ves a alguien que camina por la carretera, que va por un camino.
284. The National Institute for Health and Clinical Excellence (NICE) is responsible for setting the standards for good healthcare, including rehabilitation.
284. El Instituto Nacional de Salud y Excelencia Clínica se ocupa de establecer las normas para la buena atención de la salud, incluida la rehabilitación.
A good example of this is the close working relationship between astronomers in Morocco and those at the University of Nice, in France.
A este respecto, un buen ejemplo es la estrecha relación de trabajo entre astrónomos de Marruecos y de la Universidad de Niza, en Francia.
Public places are not safe, "it's not safe to carry nice things because you can be mugged or assaulted"; "kids carry weapons and knives".
No hay seguridad en los espacios públicos, "ya no se puede andar con buenas cosas porque los pueden asaltar o agredir", utilizan armas y cuchillos.
Results of the 14 sled deployments completed are summarized for its coordinates, weight collected and a nice pictorial description of nodules at each station is given.
Se resumen los resultados de los 14 despliegues del trineo que se completaron con indicación de sus coordenadas, el peso recogido y una buena descripción con imágenes de los nódulos obtenidos en cada estación.
Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran): It would indeed be nice if we could expunge or bypass our historical memory.
Sr. Al Habib (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sería bueno que pudiéramos borrar o pasar por alto nuestra memoria histórica.
Nice pay, nice benefits
Buena paga, buenas ventajas.
Nice girl, nice dog.
Buena chica, buen perro.
Nice food, nice wine.
Buena comida, buen vino...
Nice suit, nice car, nice shoulders.
Buen traje, buen coche, buenos hombros.
Nice house nice food, nice servant
Buena casa... buena comida, buen criado...
Nice girl—nice family.
Una buena chica y una buena familia.
Nice kid — nice family.
Un buen chico y una buena familia.
“The McKinleys are nice people?” “Very nice.
—¿Los McKinley son buena gente? —Muy buena.
“Very nice, Leonard, very nice.”
Buen trabajo, Leonard, buen trabajo.
Wouldn’t that be a nice idea, Rudolph?” “Very nice.”
¿No sería una buena idea, Rudolph? —Muy buena.
She’s a nice girl, he’s a nice boy.
Es una buena chica, es un buen chico.
"Was she nice?" "Yes," says Cousin, "she was nice." "Mine was nice too," says Pin.
–¿Era buena? –Sí -contesta el Primo-, era buena. La mía también era buena -dice Pin.
You be nice to us and we'll be nice to you.
Si usted es bueno con nosotros, nosotros seremos buenos con usted.
aggettivo
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
No pretendo contar al Consejo lindos cuentos con un final feliz.
And how can we forget Jane Haycock of the United Kingdom, who voluntarily showed up at every negotiation session, day or night, with her nice laptop, and captured the agreed changes in the draft decision on the spot, as the negotiations went along.
Y cómo podríamos olvidar a Jane Haycock, del Reino Unido, que de forma voluntaria estuvo presente en cada sesión de negociación, de día o de noche, con su lindo ordenador portátil, consignando los cambios acordados en el proyecto de decisión a medida que se desarrollaban las negociaciones.
Nice beds, nice table, nice chairs.
Lindas camas, linda mesa, lindas sillas.
- She's nice. - Only nice?
- Es linda. - ¿Solo linda?
Nice house, nice club.
Linda casa, lindo club.
Nice suit, very nice.
Lindo traje, muy lindo.
Nice grass, nice people.
Lindo césped, linda gente.
Nice pass. Nice catch.
Lindo pase, linda atrapada.
Nice, nice, nice reunion of men.
Linda, linda, linda reunión de hombres.
Nice job, nice... stipend.
Lindo trabajo, lindo ... sueldo.
Yes, that part is very nice ... very nice, don't you think?
Sí, esa parte es muy linda… muy linda, ¿no crees?
He looked around in appreciation. “Nice, very nice,”
Miraba a su alrededor, observándolo todo. —Lindo, muy lindo —dijo.
“It’s nice,” he said. “It’s very nice.” “I’m not done with it.”
—Es lindo —dijo—. Es muy lindo. —Aún no lo he terminado.
“I think that’s real nice, Doc. Real nice.”
—Creo que es muy lindo nombre, doc. Realmente lindo.
This is not a nice story.
No es una historia linda.
This is a nice place.
—Es un lindo lugar.
That part will be nice.
Esa parte será muy linda.
It is pretty nice.
—Verdaderamente es lindo.
aggettivo
Let me thank you for all these very nice and kind words to the presidency.
Permítanme agradecer a todos las amables palabras dirigidas a la presidencia.
Colleagues might find it unfair, after all the nice gestures of waving me goodbye, to bump into me in autumn this year in New York.
Tal vez los colegas consideren injusto, después de todas las amables palabras de adiós, volver a encontrarse conmigo este otoño en Nueva York.
It is indeed my pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck.
Es para mí un verdadero placer pasar la antorcha de la Presidencia a un colega mío tan amable, y permítame que le desee sinceramente mucha suerte.
The President: I thank the State Secretary of Hungary for his statement and his nice words, and I give the floor to the next speaker on the list, the Ambassador of China.
El Presidente: Agradezco al Secretario de Estado de Hungría su declaración y sus amables palabras y doy la palabra al próximo orador de la lista, el Embajador de China.
Upon another attempt by the author to resist, Mr. G. stated that her promotion would be accelerated if she would only "be nice" to him.
Tras un nuevo intento de resistirse, el Sr. G. le dijo que si se mostraba "amable" con él aceleraría su promoción.
Observership, which we have been granted by the CD, is a nice but, in our view, not sufficient gesture.
El que la Conferencia nos haya concedido la condición de observador es un gesto amable, pero consideramos que no es suficiente.
I would like to thank you for your very nice words as well.
Deseo también agradecer sus amables palabras.
It is a reflection of the genuine interest and valuation of the work of this body, and we want to thank him for the nice words addressed to the Chair as well.
Es un reflejo del interés auténtico y el valor concedidos a la labor que lleva a cabo este foro y también queremos agradecerle las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia.
With calculating cruelty, Samantha's employers would sometimes show kindness. 'I cried with gratitude when they were nice and then they would start to hurt me again.
Con calculada crueldad, a veces los patrones de Samantha mostraban alguna simpatía. "Lloraba de gratitud cuando eran amables conmigo, pero muy pronto comenzaban a agredirme nuevamente.
I'll be nice if he's nice.
Seré amable si él es amable.
She was very nice, very nice.
Era amable, muy amable.
They're being nice to me... weird nice.
Están siendo amables conmigo... extrañamente amables.
- Just be nice. Just be nice.
amable, sólo sé amable.
Nice but not too nice.
Amable, pero no demasiado amable.
When I say "nice," I mean nice!
Cuando digo "amable" significa amable.
People be nice, be nice, be nice.
—Las personas son amables, amables, amables
“Were they nice to you or—” “Very nice.”
–Fueron amables contigo o... –Muy amables.
“This is very nice of you, Alec—” “Not nice.
—Es muy amable de tu parte, Alec… —De amable nada.
The important thing is, he was nice—really, really nice.
Lo que importa es que fue amable; muy, muy amable.
We were just trying to be nice!” “Nice,”
Si solo queríamos ser amables… —¡Amables!
Nice people, he observed, were nice about the weather;
La gente amable, según él, era amable con el tiempo;
The champ wants you to be nice to him, baby. Real nice.
El campeón quiere que seas amable con él, nena. Muy amable.
aggettivo
-Jodi's nice.
- Jodi es simpática.
She was a... nice... nice girl.
Era una... simpática... simpática chica.
She's nice.
¡Qué simpática es!
- Giovanni's nice.
- Giovanni es simpático.
I'm nice, I'm a nice bloke.
Soy simpático, soy un tipo simpático.
I'm nice.
Yo soy simpático.
He was nice; not much talent, but nice.
Era simpático, sin mucho talento, pero simpático.
“I’m real nice to nice people.
—Soy la mar de simpático cuando trato con gente simpática.
“You’re nice, though.
—Pero eres simpático.
They were all nice.
Todos eran simpáticos.
She was as nice as pie.
Fue de lo más simpática.
aggettivo
Nice. It was... It was really nice.
Precioso.... ha sido.... ha sido.... ... precioso.
Ain't that nice!
¡No son preciosos!
I love a girl who has a nice neck, nice breasts, a nice voice... nice wrists... a nice forehead... nice knees... But she's such a coward!
Amo a una chica de nuca preciosa, de senos preciosos, de voz preciosa, de muñecas preciosas, de frente preciosa, de rodillas preciosas... pero que es una cobarde.
That's nice.
Este es precioso.
Yeah. Nice girl.
¡Una chica preciosa!
A nice boy.
Un niño precioso.
Nice and bloody.
Preciosa y sangrienta.
- Such nice teeth.
- Unos dientes preciosos.
A "nice" photo.
Una foto preciosa.
Yes, it’s a nice night. The moon is nice. The stars are nice.
Sí, hace una noche preciosa. La luna está preciosa. Las estrellas son preciosas.
He blamed me for my nice house, with the nice white paint on the walls, and the nice daughters in their bedrooms of nice lilac and nicer pink.
Me criticaba por tener una casa preciosa con las paredes pintadas de un blanco precioso, y dos hijas preciosas con sendos dormitorios preciosos, uno lila y otro rosa.
“An extremely nice one.”
—Tiene uno precioso.
That wallet was nice.
La cartera era preciosa.
Aren't they nice?
–¿Verdad que son preciosas?
It was such a nice night.
Era una noche preciosa.
It would have been nice.
Habría sido precioso.
That knitting looks nice.
Esa bufanda es preciosa.
Nice night, ain’t it.
Una noche preciosa, ¿no?
All these nice hundreds.
Todos esos de cien. Precioso.
aggettivo
A nice guy.
Un chico majo.
Robby's nice.
Robby es majo.
He's not nice.
No es majo.
- Adrian's nice.
- Adrian es majo.
He's nice, but...
Es majo, pero...
Toby seems nice.
Toby parece majo.
- He's so nice.
- Es tan majo.
Anyway, you looked nice.
Pero tú parecías majo.
It was a nice vehicle, but it was not a deuce.
Era un vehículo majo pero no extralargo.
(Nice guy, by the way;
(Un tío majo, por cierto;
Seems a nice young chap. — Fine . . .
Parece un chaval majo.
aggettivo
Very nice turnout.
Vino bastante gente.
He was a nice-looking fellow.
Era bastante guapo.
aggettivo
My hair is nice, my face is nice, my suit is nice.
Un pelo guapo, una cara guapa, un traje guapo...
Nice little fellow.
Un niño guapo.
Nice clothes, nice hair.
Ropa guapa, pelo guapo.
Will looked back to the picture. “She looks nice.” “Nice?”
Will volvió a mirar la foto. – Es guapa. – ¿Guapa?
Nice looking, innit—nice looking babies!
—Pues es guapo… ¡Vaya bebés más guapos vais a tener!
“You look nice, though.”
—Pero tú estás guapo.
All she'd ever wanted in life was to live in a nice home with a nice husband who had a nice income and could afford a house full of nice kids.
En su vida había deseado otra cosa que vivir en una casa guapa, tener un marido guapo que cobrase un sueldo guapo y permitirse el lujo de mantener una casa llena de niños guapos.
aggettivo
AMBER: This is nice.
que fino esto.
JENNA: Yeah, nice ride.
Si que fino.
Think of something nice.
- Piensa en algo fino.
JENNA L.: It's so nice out.
Está tan fino afuera.
A nice stick, huh?
Ta fino el palito, ¿verdad?
Nice hair. Good. Down.
El pelo fino!
No work for a nice Jewish boy.
—No es trabajo para un judío fino.
That nice piece of work was Drainy's doing.
Ese trabajo fino es obra de Drainy.
Lummox had a sense of property as nice as that of any house cat.
Lummox tenía un sentido de la propiedad tan fino como el de cualquier gato doméstico.
“You’ll need to change into something thinner to get through here.” “That’s not nice!” Hazel chided. “What? Just saying—”
Tendrás que convertirte en algo más fino para pasar por ahí. —¡Eso no se dice! —lo regañó Hazel. —¿Qué?
aggettivo
Orcas are usually nice and smart.
Las orcas son listas y amenas.
- We'll have a nice ride, pleasant talk.
- Tendremos paseo y una charla amena.
Dennis and I had a nice, long chat.
Dennis y yo tuvimos una charla larga y amena.
I just had a nice talk with your friends in the Verrat.
Acabo de tener una amena charla con tus amigos del Verrat.
A nice jeep ride, a cozy chat... a medical inspection.
Una vuelta en jeep, una charla amena... Una evaluación médica.
May be shady, green, and nice,” they sang,
es fresco, verde y ameno, cantaron,
Not nice places to live, though most of the city’s population was concentrated here.
Lugares poco amenos en los que vivir, aunque la mayor parte de la población se concentrara en ellos.
“So nice to have known you and had all those delightful horticultural talks,” said the Colonel.
—Ha sido un verdadero placer conocerla y le agradecemos todas esas charlas de horticultura tan amenas —manifestó el coronel—.
Because he had a romantic nature, he loved the theater and voluptuously sniffed the air backstage; and it was with pleasure that he sat in his velvet-lined box, where he could be admired by the audience before he himself had something nice to look at.
Por eso amaba el teatro, respiraba con voluptuosidad el aire tras los bastidores, y con gusto se sentaba en su aterciopelado palco, donde era admirado a su vez por el público, aun antes de que él pudiera contemplar algo ameno.
aggettivo
Nice and slow, all right?
Sutil y despacio, ¿de acuerdo?
Well, that's not very nice.
Qué poco sutil.
That's not very nice.
Eso es poco sutil.
A nice reminder to everyone that there were no plans to leave.
Un sutil recordatorio para todos de que la opción de huir no se había contemplado.
Make him pay for it, nice and slow, like.
Hacérselo pagar, de manera lenta y sutil, ¿no?
I said he was a wanker." "A nice distinction," Monty said.
Lo que dije es que era un guarro. —Una sutil diferencia —apuntó Monty—.
But the consequence even of that too amounts to no more than this, that women ought to be the more nice; for how do we know the just character of the man that makes the offer?
Pero la consecuencia de esto no es más que las mujeres debieran ser más sutiles, porque, ¿qué es lo que sabemos del carácter del hombre que nos hace la oferta?
aggettivo
Jeff's nice.
- Jeff es mono.
Aw, isn't that nice,
¿No es mono? ,
Why not give one to the nice little doggy over there?
¿Por qué no le das uno a ese perrito tan mono que hay ahí?
Actually, I look for a little more from my partners than just a nice ass.
—Perdona, pero yo busco en mi pareja algo más que un culito mono.
“I need to get a nice cool dress like yours,” I said.
—Necesito comprar un vestido tan mono como el tuyo —declaré.
aggettivo
No, its a nice effort.
No, es un intento valiente.
A nice jerk you are.
Valiente tonto eres tú.
A nice exploring party.
¡Valiente Grupo de Exploradores!
Feels nice to see your courage.
Me alegra ver que eres valiente.
Nice sort of gentleman, indeed!
—¡Valiente caballero!
Nice soldiers that I enlisted!
¡Valientes soldados he reclutado!
Nice way to keep a secret!
¡Valiente manera de guardar un secreto!
Asi said, ‘Nice one! We have such a brave mother.
—¡Qué madre tan valiente tenemos! —dijo Asi—.
The men had been singing in the motor pool, and there had been something nice about it, something childish and brave.
Los hombres habían cantado en el parque automovilístico y en ello había algo hermoso, algo pueril y valiente.
aggettivo
but ten years of hideous life among the cannibals of Africa had eradicated the last vestige of niceness from his habits.
En otro tiempo, Paulvitch había sido un granuja melindroso, con ínfulas de elegante, pero diez años de espantosa vida en la selva, entre los caníbales de África, habían eliminado de sus costumbres todo vestigio de pulcritud.
while, if I pecked over-nicely at my food, my father would cry ‘Hail Energeia!’, a challenge which rarely failed to persuade me to set to.
y, cada vez que yo me ponía melindrosa con la comida, mi padre vociferaba: «¡Salve, Energeia!», y eso bastaba normalmente para hacerme comer a dos carrillos.
aggettivo
As usual, Jewish buildings and places of worship were the main targets, including the synagogues in Puteaux (92) and Pantin (93), and a cemetery in Fegersheim (67), in which 58 tombstones were overturned and slabs broken, the Beth Menahem school in Villeurbanne (69), a company in Pantin (93) specializing in Kosher products and a vehicle belonging to a Lubavitch centre in Nice (06), which was set on fire.
Como de costumbre, el principal objetivo fueron los edificios y lugares de culto de la comunidad judía, principalmente las sinagogas de Puteaux (92) y Pantin (93), un cementerio en Fegersheim (67), en el que fueron arrancadas y partidas 58 estelas, la escuela Beth Menahem en Villeurbanne (69), una sociedad especializada en productos "casher" en Pantin (93) y un vehículo perteneciente a un centro Loubavitch, incendiado en Niza (06).
A nice guy, Chambers. And so taut.
Un gran sujeto, Chambers, y tan culto...
Nice. SAT word, right?
Palabra culta, ¿cierto?
Sounds nice over the phone.
Sabes, me pareció un tipo culto al teléfono.
An educated wife, a nice house, good friends, TV, a busy phone!
La mujer culta, la casa cómoda, los amigos alegres, el televisor, el teléfono, ocupado...
Everything would be so nicely balanced now, and the cult could be dealt with later.
Everything would be so nicely balanced now, and the cult could be dealt with later.
Even modern four-year-olds from nice educated households, she reminded herself, have been known to tear pages out of books.
Incluso los niños actuales de cuatro años, nacidos en hogares cultos, se recordó, rompen páginas de libros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test