Traduzione per "lived after" a spagnolo
Esempi di traduzione.
According to the information received, on 26 September 2004 Juana Calfunao Paillalef and her 17-year-old daughter were allegedly attacked at the makeshift house where the family lived after their house burnt down.
Según las informaciones recibidas, el 26 de septiembre de 2004 Juana Calfunao Paillalef y su hija de 17 años fueron agredidas en el domicilio provisorio en que la familia vivía después que su casa se quemó.
How long do you think he lived after the blow?
¿Cuánto tiempo cree que vivió después del golpe?
How long did she live after… after he got to her?
¿Cuánto tiempo vivió después de que… de que él la atacara?
They met her in Malines, where Du Maurier was living after suffering his detached retina.
La habían conocido en Malinas, donde Du Maurier vivía después de haber sufrido el desprendimiento de retina.
It was funny, Joyce asking him where he lived after they’d spent the night together.
Resultaba divertido que Joyce le preguntara dónde vivía después de haber pasado la noche juntos.
“There’s no way to determine how long he lived after he was shot, or exactly when he was shot.
No hay forma de establecer cuánto tiempo vivió después del balazo ni de saber exactamente a qué hora lo balearon.
Kaladin didn’t know if he believed in the Almighty, or in the Tranquiline Halls, or whether people lived after they died.
Kaladin no sabía si creía en el Todopoderoso, o en los Salones Tranquilos, o en si la gente vivía después de la muerte.
During the sixty-four years the claimant lived after being pulled from the canal, she was always dependent on benevolence and charity.
Durante los sesenta y cuatro años más que vivió después de haber sido sacada del canal, estuvo siempre dependiendo de la benevolencia y de la caridad.
He wanders down from the bookstore to his old neighborhood, where he lived after college, and it gives him a chance to reminisce about the old West Village.
Less camina sin rumbo fijo desde la librería hacia su antiguo vecindario, donde vivió después de la universidad, lo que le da la oportunidad de regodearse en sus recuerdos del viejo West Village.
Sitting alone in his cell, or on a bench at the library, or in one of the motel rooms where he lived after escaping, he imagined there had to be a method, a code he could use to understand all those things, to distinguish truth from lies, like those machines that could decipher enemy messages, a sure way to get reliable information, and perhaps intercept messages between the powerful, the people who own the world, the Jews, the ones who control everything from a distance, the communists.
Él imaginaba, solo en su celda, o sentado en un banco de la biblioteca, o en las habitaciones sucesivas de motel en las que vivió después de huir de la prisión, que tendría que existir un método, un código que permitiera comprender todo aquello, distinguir la verdad de la mentira, lo todavía actual de lo anacrónico o lo desacreditado, como las máquinas de descifrar mensajes enemigos que tenían los servicios de espionaje durante la guerra, un procedimiento seguro para distinguir lo que era cierto y fiable, muy poco, de lo que no, casi todo, para separar el grano de la paja, y quizás hasta para interceptar los mensajes que se intercambiaban entre sí los dueños del mundo, los poderosos, los judíos, los que mangoneaban todo sin dejar huella, los comunistas.
All had claimed to have lived after 1983.
Todos afirmaban haber vivido después de 1983.
How long had she likely lived after the assault upon her?
¿Cuánto tiempo era probable que hubiera vivido después del ataque?
By now he’d reasoned that anyone who claimed to have lived after A.D.
En estos momentos había llegado al razonamiento de que cualquiera que proclamara haber vivido después del año 1983 d.
I like especially to talk with somebody who lived after I died. And to men who were famous in their time.
Sobre todo, me gusta hablar con alguien que haya vivido después de que yo muriese, y con hombres que fueran famosos en su tiempo.
The news spread to Rifaa’s neighborhood, where he had lived after leaving the Al Gabal’s.
La noticia llegó al sector donde Rifaa había vivido después de marcharse de la zona de Gábal, y la gente se quedó consternada.
And wouldn’t that mean that the writer of the story in the Bible had lived after the story had taken place, because he was on the Israelite side of the river and in the story the Israelites had not yet crossed the river?
¿Y no significaría eso que el autor de la historia de la Biblia había vivido después de que la historia tuviera lugar, ya que estaba en el lado israelita del río, y en la historia los israelitas aún no habían cruzado el río?
Historians of culture have often identified the scientific, technocratic imperiousness of western man, his conviction that “the unexamined life is not worth living” (after all—why?) with the matter of Faust.
Los historiadores de la cultura han identificado a menudo la arrogancia científica y tecnocrática del hombre occidental, su convicción de que «la vida no sometida a examen no es digna de ser vivida» (después de todo, ¿por qué?), con el tema de Fausto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test