Traduzione per "live after" a spagnolo
Esempi di traduzione.
A separate earmarked grant is given to kindergarten programmes for newly arrived refugees' children. The goal of the grant is that municipalities and private kindergarten owners shall be able to give the children of newly arrived refugees a kindergarten programme while the family is establishing themselves in the municipality where they shall live after having stayed in the reception centre.
Se han asignado fondos específicos a los programas de jardín de infancia para los niños de refugiados llegados recientemente, con la finalidad de que los municipios y los propietarios de jardines de infancia privados puedan ofrecer a estos niños recién llegados un programa de jardín de infancia mientras la familia se está estableciendo en el municipio donde ha de vivir después de la estancia en el centro de recepción.
Will he live after an operation?
¿Y vivirá después de la operación?
Life is worth living after all.
Merece la pena vivir, después de todo.
I wouldn't want to live after that.
No querría vivir después de eso.
How can we go on living after this?
¿Cómo podemos vivir después de esto?
Can you live after sacrificing your family?
¿Podrás vivir después de sacrificar a tu familia?
So, where are you planning on living after you marry?
¿Dónde planean vivir después de casarse?
Let's go on living after our deaths, together.
Vamos a vivir después de nuestra muerte, juntos.
It's got no chance of living after that.
No hay posibilidad de vivir después de eso.
So, Marc, you've decided to live, after all?
Entonces, Marc, ¿has decidido vivir después de todo?
living beyond death. Living after death.
Vivir después de la muerte.
You wish to live after you die?
¿Quieres vivir después de morir?
Andy whispered, “nothing could live after this.”
—Cristo —murmuró Andy—, nada podría vivir después de esto.
That was where she went to live after she became a Virgin.
Allí se fue a vivir después de haberse hecho virgen.
Next, where are you going to live after the honeymoon?
Ahora, ¿dónde vais a vivir después de la luna de miel?
“How can you let him live after what he did to us?”
—¿Cómo puedes dejarlo vivir después de lo que nos hizo?
She was a widow, and came back home to live after her husband’s death.
Era viuda y volvió aquí a vivir después de la muerte de su marido.
I would rather die with Will than live after he was killed by Buck.
Prefiero morir con Will a vivir después de que Buck lo mate.
He had learned a man can live after a woman breaks his heart.
También había aprendido que un hombre puede vivir después de que una mujer le ha roto el corazón.
His home, where he was forced to live after those horrible events in Simpsonville.
Esto es su hogar, donde se vio en la obligación de vivir después de aquellos horribles sucesos de Simpsonville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test