Traduzione per "is calm" a spagnolo
Esempi di traduzione.
The situation remained calm and quiet.
La situación se mantuvo calmada y tranquila.
By 18.00 hours, the crowd had calmed down and people began to drift away.
Para las 18.00 horas la muchedumbre se había calmado y la gente comenzó a alejarse del lugar.
The security situation in the Konduz area of operations is assessed as calm, but not stable.
La situación en materia de seguridad en la zona de operaciones de Konduz se considera calmada pero no estable.
The situation there has now calmed down following the arrest of several gang leaders.
La situación en ese lugar se ha calmado ahora, tras la detención de varios líderes de las pandillas.
Since then, the situation has calmed down, with the exception of FAA air raids on 2 and 15 July.
Desde entonces, la situación se ha calmado, con la excepción de los ataques aéreos de las FAA de los días 2 y 15 de julio.
She escaped to the hills and came down only after the situation was calm.
V. se escapó a las montañas y sólo descendió cuando la situación se había calmado.
The situation has now calmed somewhat with only sporadic incidents reported in the last year.
La situación se ha calmado un tanto y en el último año sólo se han comunicado incidentes esporádicos.
The most recent reports of the Mission point to a considerable calming of the situation and restraint on the part of those forces.
Los informes más recientes de la Misión señalan que la situación se ha calmado considerablemente y esas fuerzas se han moderado.
By mid-afternoon of 29 August, the situation had calmed down and the crowd around the bridge dispersed.
Al mediar la tarde del 29 de agosto, la situación se había calmado y se había dispersado la multitud que se encontraba cerca del puente.
The situation may now have calmed a little, but it remains perilous.
La situación se puede haber calmado un poco, pero sigue siendo peligrosa.
♪ You can keep your holy... ♪ All is calm
# Puedes mantener tu santo ... # Todo esta calmado #
Been calmed by her.
Cuando ella lo había calmado.
Responsible, fair, calm. Maybe too calm.
Responsable, bueno, calmado. Tal vez demasiado calmado.
She was scared, scared, sick with scared, but calm too, calm as nothing.
Estaba asustada, asustada, enferma de miedo, pero también calmada, calmada como nada.
Calm and in control.
Calmado y controlado.
Have you calmed down?
¿Sus habéis calmado?
He was even calm about knowing they must not meet again - No; he was not calm.
Estaba incluso calmado al saber que no volverían a verse… No, no estaba calmado.
When things have calmed down.
Cuando todo se haya calmado un poco.
She was calm and serene.
Ella era calmada y serena.
- Apparently it is calmed down.
Parece que ya se ha calmado.
She was surprisingly calm.
Era sorprendente lo calmada que estaba ella.
The situation has been calm since then.
Desde entonces la situación ha permanecido tranquila.
The situation was assessed as calm.
Se estimó que la situación era tranquila.
The situation in the field remained relatively calm.
La situación sobre el terreno siguió siendo relativamente tranquila.
Calm political atmosphere on the island
:: Ambiente político tranquilo en la isla
- In general, the security situation is relatively calm.
- En general, la situación de la seguridad es relativamente tranquila
The situation now appears to be calm.
La situación parece ahora tranquila.
The situation in the city is calm and peaceful.
La situación reinante en la ciudad es tranquila y pacífica.
Then today sea is calm!
¡Además, hoy el mar está tranquilo!
Today, everything is calm.
Hoy, todo está tranquilo.
The sea is calm, transparent.
El mar está tranquilo, claro.
The only visible face is calm.
La única cara visible está tranquila.
All is calm.
Todo está tranquilo.
Only our dog Castro is calm.
Solo nuestro perro Castro está tranquilo.
Here, is calm.
Aquí, está tranquila.
Gaby is calm.
Gaby está tranquila.
The man is calm.
El hombre está tranquilo.
Calm, Benoni, lad, calm.
Tranquilo, Benoni; muchacho, tranquilo».
Stay calm, I thought, calm!
¡Tranquilo, me dije, tranquilo! ¡Piensa!
He seemed quite calm—unbelievably calm.
Parecía muy tranquilo, increíblemente tranquilo.
Puntland remains calm as well.
Puntland también ha permanecido en calma.
The security situation remained calm.
La situación de la seguridad se mantuvo en calma.
Remain calm.
Manteneos en calma.
25. Calm must be maintained.
25. Hay que mantener la calma.
Relative calm had returned to the city.
Una relativa calma había vuelto a la ciudad.
Calm, calm, Messieurs.
Calma, calma, messieurs.
Calm, calm, she told herself.
Calma, calma, se dijo.
Her calmness, her exasperating calmness.
Esa calma, esa calma exasperante, ese cinismo.
“Now calm down, calm down,”
Calma, calma —rogó Escurridizo—.
The first thing to do is to keep calm. Calm.
—Lo primero es conservar la calma. Calma.
Va: He was calm. Extraordinarily calm.
Va.: Conservó la calma. Una calma extraordinaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test