Traduzione per "inner harbour" a spagnolo
Inner harbour
Esempi di traduzione.
In February 2002, a formal proposal to the World Heritage UNESCO List was submitted, covering an urban route linking the old Chinese inner harbour to the centre of the old Christian city (12 monuments) of Macao.
1215. En febrero de 2002, se presentó una solicitud especial para que se incluyeran, en la Lista del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), varios lugares de un itinerario urbano que unía el antiguo puerto interior chino con el centro de la antigua ciudad cristiana (12 monumentos) de Macao.
If we force the fleet out of the inner harbour then I believe their morale will collapse.
Si obligamos a la flota a abandonar el puerto interior, creo que se desmoralizarán.
If the general can take and fortify that, then our guns will cover the entrance to the inner harbour.
Si el general puede tomarlo y fortificarlo, nuestros cañones cubrirán la entrada al puerto interior.
A number of the enemy warships lay at anchor in the west arm of the inner harbour, below the hill of Bregaillon.
Unos cuantos buques de guerra enemigos estaban anclados en el brazo oeste del puerto interior, bajo la colina de Brégaillon.
As soon as the forts are secured we will move the siege guns forward to Fort L'Eguillette and sweep the inner harbour.
En cuanto hayamos conseguido los fuertes, haremos avanzar los cañones de asedio hasta L’Eguillette y arrasaremos el puerto interior.
If we take L'Eguillette, the Royal Navy will have to abandon the inner harbour. Then it's only a matter of time before Toulon falls to us.'
Si capturamos L’Eguillette, la marina británica tendrá que abandonar el puerto interior, y entonces ya sólo será cuestión de tiempo que Toulon se rinda a nosotros.
We passed through the final bend and the inner harbour was revealed to us with the entire Lacedaemon fleet tied up to their berths along the sea wall.
Pasamos por la curva final y el puerto interior nos fue revelado con toda la flota de Lacedemonia amarrada a sus embarcaderos a lo largo de la muralla sobre el mar.
There were no enemy ships left in the inner harbour and out to sea Napoleon could just discern the faint white smudges of the sails of the British fleet slinking off in humiliation.
En el puerto interior, ya no quedaban más barcos enemigos y, en mar abierto, Napoleón sólo pudo distinguir las tenues manchas blancas de las velas de la flota británica que escapaba humillada.
She lay at the dock of the inner harbour of Calais, taking on her passengers for the southward voyage, and they were a far cry from the elegant affluent travellers who had filled her pre-war lists.
Amarrado en el puerto interior de Calais, estaba recibiendo a sus pasajeros para el viaje hacia el Sur; distaban mucho de parecerse a los elegantes y adinerados viajeros que llenaban sus camarotes antes de la guerra.
Out to sea the great ships of the line of the Royal Navy looked on helplessly as their commander did not dare expose them to the French batteries that could sweep the inner harbour with heated shot.
Lejos de la costa, los grandes buques de línea de la armada británica miraban impotentes, pues su comandante no se atrevía a exponerlos a las baterías francesas que podían barrer el puerto interior con proyectiles al rojo.
The land hardly seemed to move at all, but gradually the arms of the Petite Rade opened, and there was the inner harbour, a forest of masts, all with their yards across, all in apparent readiness to come out and fight.
Daba la impresión de que la tierra no se movía, pero poco a poco se abrieron los brazos de la pequeña rada y pudo verse el puerto interior, un tupido bosque de mástiles; las vergas estaban ya colocadas en ellos, y todo parecía preparado para salir y luchar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test