Esempi di traduzione.
10. Managerial and institutional capacities for Gaza Port (Port Law/Port Cell)
10. Capacidad institucional y de gestión para el puerto de Gaza (Ley del puerto/Célula del puerto)
- The port of shipment and the port of discharge;
- El puerto de carga y el puerto de descarga;
The traffic tends to be concentrated in a fewer number of ports called "main ports" or "hub ports".
El tráfico tiende a concentrarse en un corto número de puertos calificados de "puertos principales" o "puertos centrales".
Port of Spain/Nairobi/Port of Span
Puerto España/Nairobi/Puerto España
The port of Singapore is a fully commercialized public port.
El puerto de Singapur es un puerto estatal totalmente comercializado.
- Double that in Port St Cloud.
- ¡El doble que en Puerto St. Cloud!
In Port-Au-Prince.
En Puerto Príncipe.
There's a situation developing in Port- au-Prince.
Hay problemas en Puerto Príncipe.
- Ensign Cabot left in port.
Pon en la bitácora Alférez Cabot quedó en puerto.
The patrols will be in port.
Las patrullas estarán en puerto.
- What about the ones still in port?
- ¿Y los que siguen en puerto?
Massive corn clog in port seven.
Atasco de palomitas en puerto 7.
- how many subs in port?
- ¿Cuántos submarinos hay en puerto?
-Who's in Port-au-Prince right now?
-¿Quién está en Puerto Príncipe?
We sailed on, from port to port.
Seguimos navegando, de puerto en puerto.
First class from port to port.
En primera clase de puerto a puerto.
Opération porte-à-porte ce soir.
Esta tarde toca operación puerta a puerta.
Port of registry, port of departure, destination, cargo.
Puerto de registro, puerto del que ha zarpado, destino y cargamento.
Ships mean ports, and ports mean the Chandonnes.
Los barcos significaban puertos, y los puertos significaban los Chandonne.
Divert to port. I say, divert to port.
Vire hacia el puerto, repito, vire hacia el puerto.
Were they in a port?
¿Estaban en un puerto?
'The Medea's in port.'
—El Medea está en el puerto.