Traduzione per "increasingly had" a spagnolo
Esempi di traduzione.
5. Since 1991, the humanitarian community has increasingly had to operate in rapidly changing and deteriorating humanitarian environments.
A partir de 1991 la comunidad humanitaria ha tenido que operar cada vez más en un entorno rápidamente cambiante y en continua degradación.
We have also noted that the Council has increasingly had recourse to Chapter VII of the Charter, using it as an umbrella to take up issues that do not necessarily constitute immediate threats to international peace and security.
Además, se ha observado que el Consejo recurre cada vez más al Capitulo VII de la Carta, como un paraguas para abordar temas que no necesariamente implican una amenaza inmediata a la paz y la seguridad internacionales.
In addition, security and safety issues have increasingly had an influence on the ability of the programme to implement scheduled activities.
Por otro lado, las consideraciones de seguridad han influido cada vez más en la capacidad del programa para realizar las actividades previstas.
32. The Director emphasized operational planning procedures for this region increasingly had to be built around security considerations.
32. El Director insistió en que los procedimientos de planificación operacional para esa región cada vez más se tenían que configurar en torno a consideraciones de seguridad.
The educational systems of most African countries have increasingly had to cope with shortages of teaching materials and even teachers.
Los sistemas educacionales de la mayoría de los países de Africa han tenido que enfrentarse cada vez más con la escasez de materiales pedagógicos e incluso de maestros.
While other actors, such as corporations, increasingly had a role to play, the primary responsibility still remained with national Governments.
Aunque otros agentes, por ejemplo las empresas, desempeñan una función cada vez mayor, la responsabilidad fundamental sigue correspondiendo a los gobiernos nacionales.
Many people migrated under dangerous and violent circumstances and the National Societies of the International Federation increasingly had to address the vulnerability and humanitarian issues associated with migration.
Muchas personas migran en circunstancias peligrosas y violentas, por lo que las Sociedades Nacionales de la Federación Internacional se han visto obligadas cada vez más a abordar cuestiones humanitarias y de vulnerabilidad asociadas con la migración.
63. The lack of will to seek political solutions in situations of conflict was the root cause of the dilemmas which UNHCR increasingly had to face.
63. La falta de voluntad para buscar soluciones políticas en situaciones conflictivas es la raíz de los dilemas a los que, cada vez más, el ACNUR debe hacer frente.
In addition to inadequate equipment and technology, those countries increasingly had to deal with environmental challenges.
Además de equipos y tecnología inadecuados, estos países tienen que hacer frente cada vez más a los problemas ambientales.
The session in June 2009 discussed the topic of child pornography, since the Expert Group has increasingly had to deal with cases of child pornography and threats on the Internet and in chat rooms.
En las sesiones de junio de 2009 se abordó el tema de la pornografía infantil, dado que el grupo de expertos ha tenido que tratar cada vez más casos de pornografía infantil y amenazas a través de la Internet y en espacios de charla.
Doors increasingly had locks, too – a clear indication that buildings and their contents were valued.
Por otro lado, cada vez aparecen más puertas con cerradura, una clara indicación de que tanto los edificios como su contenido eran valiosos.
His hair was quite grey, his round gold glasses looked like antiques, and his careful, quizzical manner increasingly had an air of elderly pedantry about it.
Tenía el pelo gris, sus redondas gafas doradas parecían de anticuario, y sus modales cuidadosos y burlones tenían cada vez más algo de envejecida pedantería.
The crux of the matter was that my mother’s illness and, as soon became clear, the cumulative side effects of her treatment, increasingly had stripped her both of physical dignity and mental acuity—in short, everything except her excruciating pain and her desperate hope that the course she had embarked upon would allow her to go on living.
El meollo del asunto fue que la enfermedad de mi madre y las secuelas acumuladas de su tratamiento, como habría de quedar pronto patente, la habían despojado cada vez más de dignidad física y de agudeza mental;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test