Esempi di traduzione.
sostantivo
Fines will be in accordance to the European antitrust fines
Las multas estarán en armonía con las multas antitrust europeas.
10-20 years and a fine or life imprisonment and a fine
De 10 a 20 años y multa o cadena perpetua y multa
And when those people fine you, you know you've been fined.
Y cuando esa gente te multa, te multa de verdad.
Fines for seditious authors were reinforced by fines for their printers;
Las multas para los autores sediciosos se reforzaban con multas a sus impresores.
aggettivo
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 43.
3. Teniendo debidamente en cuenta la importancia del cacao fino o de aroma, los Miembros examinarán y adoptarán, según proceda, proyectos relativos al cacao fino o de aroma de conformidad con lo dispuesto en los artículos 37 y 43.
Substances which, on inhalation as fine dust, may endanger health
Sustancias que al ser inhaladas como polvo fino pueden poner en peligro la salud
Producing countries exporting either exclusively or partially fine or flavour cocoa
Países productores que exportan exclusiva o parcialmente cacao fino o de aroma
3. Giving due consideration to the importance of fine or flavour cocoa, Members shall examine, and adopt as appropriate, projects relating to fine or flavour cocoa in accordance with the provisions of articles 37 and 39.
3. Teniendo debidamente en cuenta la importancia del cacao fino o de aroma, los Miembros examinarán y adoptarán según proceda proyectos relativos al cacao fino o de aroma, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 37 y 39.
verbo
The provisions include fining the offender an equivalent amount when confiscation is not possible.
En estas disposiciones se prevé, entre otras cosas, multar al infractor por un monto equivalente cuando el decomiso no sea posible.
On 13 February 2001, the Brest Regional Court upheld the District Court's decision to fine the author.
El 13 de febrero de 2001, el Tribunal Regional de Brest confirmó la decisión del Tribunal de Distrito de multar al autor.
Any ISP that fails to follow the regulations is subject to licence suspension or fines.
Se puede suspender la licencia o multar a todo PSI que no cumpla las normas.
She was glad to hear that a review of the system of fines for the late registration of births was being contemplated.
Es alentador saber que está previsto revisar el sistema de multar el retraso en la inscripción del recién nacido.
For example, the practice of fining rape perpetrators in lieu of reporting is explained as encouraging repeat offending.
Por ejemplo, se explica que la práctica de multar a los violadores en lugar de denunciarlos fomenta las reincidencias.
If the perpetrators' infringements involve property, the Court will also fine the perpetrators or confiscate their property.
Si las infracciones de los infractores guardan relación con bienes, el tribunal también multará a los infractores o confiscará sus bienes.
However, it annulled as unjustified the Tribunal's decision to fine the complainants for abuse of the system.
No obstante, consideró injustificada y anuló la decisión del tribunal de multar a los denunciantes por abuso del sistema.
The commission is empowered to fine, demote, or dismiss the warder who committed the said action.
Dicha comisión tendrá facultades para multar, degradar o destituir al funcionario penitenciario que haya cometido la infracción.
Other competition legislation only provides for the possibility to fine the respective companies.
Otras leyes sobre la competencia establecen únicamente la posibilidad de multar a las empresas respectivas.
In line with the Government Decree on minor offences, a person can be fined for failing to comply with the obligation to register.
179. De conformidad con el Decreto gubernamental sobre faltas, se podrá multar a quien no cumpla la obligación de registrar el nacimiento.
You’ll be fined for bringing sick horses to the auction.
Te pueden multar por llevar caballos enfermos a la subasta.
Surely fines could be levied on these Londoners with the thinnest pretext;
Seguro que se podía multar a los londinenses por cualquier pretexto;
‘You’ll get us fined,’ Burgess teased her. ‘Attractin’ the Zeppelins.’
—Nos van a multar —la chinchó Burgess—. Por atraer a los zepelines.
“They’ll be fined, perhaps embargoed— and they will continue to laugh at us.”
Se les multará, tal vez sufrirán un embargo, pero seguirán riéndose de nosotros.
aggettivo
The two members concerned were to be congratulated on the fine precedent created.
Se debe felicitar a estos dos miembros por el buen precedente sentado.
On its face, this seems to be reasonable, as negotiations are a fine thing.
Aparentemente esto es razonable, pues las negociaciones son en sí algo bueno.
A fine balance must be preserved between those two freedoms.
Se debe mantener un buen equilibrio entre estas dos libertades.
As a summary of what has been done, it is fine; it is extremely useful and good.
Como resumen de lo que se ha hecho, está bien; es muy útil y buena.
Once again, in principle, democratization is a fine thing.
Una vez más, en principio, la democratización es algo bueno.
Fine words, as they say, butter no parsnips.
Como se suele decir, las buenas palabras se las lleva el viento.
This is a fine moment for all Sudanese, for the African continent and for the United Nations.
Este es un buen momento para todos los sudaneses, para el continente africano y para las Naciones Unidas.
It is a fine example of our success in achieving education for all.
Es un buen ejemplo de nuestro éxito en la consecución de la educación para todos.
Fine food, fine wine and a fine house and some fine horses.
Buena comida, buen vino, una buena casa y buenos caballos.
“Fine water, fine cattle, fine browse. I’ve a fine graveyard, too; thirty graves, and not one a woman’s. Fine place for graves, the canyon country.
—Sí, el rancho es bueno… Buena agua, buen ganado, buenos pastos… También tengo un cementerio muy bueno: treinta tumbas, y ninguna de mujer. Esa parte del «cañón» es un espléndido lugar para enterramientos.
It was a fine one, and would fetch a fine price.
Era de buena calidad y podría venderse por un buen precio.
aggettivo
Beyond the fine words, what is new here is the idea of individual economic and social security, which is emerging as an increasingly important factor in world affairs.
Aparte de las hermosas palabras, la noción de seguridad económica y social individual surge como un factor cada vez más importante en los asuntos mundiales.
26. Children were losing any faith they had in the country's institutions, which uttered fine words but did nothing to help improve the country's situation.
26. Los niños están perdiendo toda la fe que tenían en las instituciones del país, las cuales pronuncian hermosas palabras pero no hacen nada para mejorar la situación del país.
As recognized by Robert Chambers and Jethro Petit: "These fine ideals stand in contrast to a development landscape littered by failure, corruption, secrecy, greed and contradictory motives.
Como reconocieron Robert Chambers y Jethro Petit: "Esos hermosos ideales contrastan con un paisaje del desarrollo cubierto de fracasos, corrupción, secretos, codicia y motivos contradictorios.
Italy donated this fine work of art, symbolizing the emergence of a more harmonious new world from the chaos of the old. What could be more appropriate?
Italia donó esta hermosa obra de arte, que simboliza el surgimiento de un nuevo mundo más armonioso a partir del caos del pasado. ¿Qué podría ser más apropiado?
Resolution 1325 is filled with fine words and aspirations that could and should lead to the equal participation of women in all areas of decision making.
La resolución 1325 (2000) está repleta de hermosas palabras y aspiraciones que podrían y deberían conducir a la participación de la mujer, en pie de igualdad, en todas las esferas de la adopción de decisiones.
Here, I can provide a fine example of the path followed by Ecuador and Peru after two centuries of confrontation, hatred and war.
Aquí puedo presentar como un hermoso y trascendental ejemplo el camino recorrido por el Ecuador y por el Perú después de dos siglos de enfrentamientos, odios y guerras.
It also puts emphasis on education in socialist ethics and fine traits, so that assist, respect and care for the aged people become the trend of the society.
Además, intensifica la educación en la moral socialista y en las hermosas cualidades de ética para hacer reinar en la sociedad manifestaciones de ayudarlos y respetarlos.
In carrying out that fine and arduous task, our country approves and supports all efforts and policies designed to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations system.
Para realizar esta hermosa y difícil tarea, nuestro país aprueba y respalda aquellos esfuerzos y políticas conducentes a mejorar la eficacia y la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas.
All ethnic groups have the right to preserve and develop their fine traditions and those of the nation.
Todos ellos tienen derecho a conservar y promover sus hermosas tradiciones, así como las tradiciones nacionales.
Fine traits and optimistic way of life of the aged people as well as exemplary deeds in protecting them are introduced by mass media.
Los medios de prensa como periódicos y radios informan ampliamente hermosos rasgos de los ancianos y su vida alegre y divulgan ejemplos de la atención y cuidado a los viejos.
They came to fine quarters, or perhaps it was that the fine quarters came to them.
Llegaron a unos hermosos alojamientos, o quizá los hermosos alojamientos llegaron a ellos.
asked Ah Q. "Ah, that's a fine sight… When they execute the revolutionaries… Ah, that's a fine sight, a fine sight…."
—preguntaba A Q—. ¡Ah, es un hermoso espectáculo!… ¡Cuando ejecutan a los revolucionarios!… ¡Ah, es un hermoso, hermoso espectáculo!…
A fine creature, perhaps a shine too fine, even flashy;
Una hermosa potranca, tal vez demasiado hermosa, incluso llamativa.
aggettivo
16. The problem of national minorities was a complicated and sensitive one that could be resolved only by successfully negotiating the fine line between protecting the rights of national minorities and maintaining the principle of the territorial integrity of States.
16. El problema de las minorías nacionales es un problema complicado y delicado que puede resolverse únicamente mediante una negociación hábil de la sutil distinción entre la protección de los derechos de las minorías nacionales y el mantenimiento del principio de la integridad territorial de los Estados.
I must admit that I found in the very subtle subtext of the statement by my colleague Rivasseau the fine sense of anticipation and understatement.
Confieso haber percibido en la filigrana tan tenue de la intervención de mi colega Rivasseau el sutil sentido de la anticipación y de la litote.
There is a fine line between smuggling and trafficking.
Existe una sutil diferencia entre el tráfico ilícito y la trata.
The demarcation among the three types of jurisdiction is a fine one.
La demarcación entre los tres tipos de competencia es sutil.
A fine line between the two legal concepts of expulsion and extradition should be drawn.
Debería establecerse una sutil diferencia entre los conceptos jurídicos de expulsión y extradición.
concerned that the draft articles have moved too far in the direction of drawing fine distinctions between different categories of conduct.
se manifiesta preocupado por el hecho de que el proyecto de artículos quizá contenga distinciones demasiado sutiles entre las diferentes categorías de hechos.
There is a fine line between such strategic alliances as complementary to traditional multilateralism, and as alternatives for global multilateralism with the direct or indirect representation of all States.
Hay una sutil diferencia entre estas alianzas estratégicas como complemento del multilateralismo tradicional, y como variantes del multilateralismo mundial con la representación directa o indirecta de todos los Estados.
We believe that in this instance the Secretariat has crossed a fine dividing line, and that the Secretary-General has been poorly advised.
Opinamos que, en este caso, la Secretaría ha rebasado un límite muy sutil y que al Secretario General no se le ha asesorado bien.
Moreover, there is a fine line between policies that are suboptimal but tolerable and policies that are unsustainable.
Además, hay una sutil distinción entre las políticas que no son óptimas, pero sí tolerables, y las políticas insostenibles.
The autonomous underwater explorers are expected to fill gaps in data collection compared to other underwater vehicles, collecting fine details of fundamental oceanographic mechanisms.
Está previsto que los exploradores submarinos autónomos llenen las lagunas de los datos recopilados por otros vehículos submarinos y recojan detalles sutiles de los mecanismos oceanográficos fundamentales.
It was a fine distinction that many of their allies misunderstood.
Era una distinción sutil que muchos de sus aliados malinterpretaban.
aggettivo
It was fine; there was a great freedom, a sense of breathing fully.
Era maravilloso, la libertad absoluta, una sensación de aire puro.
“Fine blade. Marvelous metallurgy. Pure Damasteel.”
—Estupenda hoja. Maravillosa metalurgia. Damacero puro.
aggettivo
Application of these norms and standards in the field in different national and local situations often requires adjustment and fine tuning, taking into account the peculiarities of individual situations.
La aplicación de estas normas en el terreno, en diferentes situaciones nacionales y locales, a menudo requiere ajustes y retoques para tener en cuenta las especificidades de cada situación.
It is a testament to the Convention's fine balance of those often-competing interests that it remains the "constitution of the oceans" nearly 30 years after its adoption.
Una prueba del excelente equilibrio que aporta la Convención respecto de esos intereses, a menudo contrarios, es el hecho de que, casi 30 años después de que se aprobara, sigue siendo la "constitución de los océanos".
aggettivo
"A fine night nurse, huh, who can't keep awake.
Bravo enfermero, dirás tú, que no es capaz de permanecer en vela.
"Fine," he calls to Pin, "you've got here by yourself; you're a bright lad."
–Bravo -le dice a Pin-, has venido aquí tú solo, no eres tonto.
“I’ll scratch you a bit till you see awry; but all that you see will seem fine and brave.”
«Te arañaré un poco hasta que veas mal, pero todo lo que veas parecerá bello y bravo».
A fine lad died that night, just because I jested about making you a slave.
Un bravo muchacho murió esa noche tan solo porque había bromeado con tomarte como esclava.
“Fine, so then they come out in the Washington Post, and nobody reads that, right?” Werner snorted.
–Bravo, pero sí aparecerían en el Washington Post, un diario que no lee nadie, ¿verdad? – se burló Werner.
He followed obediently behind brave, fine, tall Mother—defender of the universe.
He followed obediently behind brave, fine, tall Mother—defender of the universe.
Unless I have a secret linguist among my fine young men?” No one volunteered. “As I thought.
A menos que haya algún lingüista oculto entre mis bravos soldados. Nadie le respondió. —Lo que pensaba.
But Taldi will not surrender—and he is a fine fighter, brave and strong and quick.
But Taldi will not surrender—and he is a fine fighter, brave and strong and quick.
A fine chap, I can see that… He looks like a station hand.’ Bravo, Michael! thought Honour.
Un lindo muchacho, se ve… Parece un peón de hacienda. ¡Bravo, Michael!, pensó Honour.
verbo
there were no cruel fines for minor infractions.
no se hacían pagar multas abusivas por las infracciones de poca monta.
"If you identify us," Rick emphasized, "we can go to jail and pay heavy fines.
—Si nos identifica —apuntó Rick— podemos terminar en prisión y tener que pagar multas elevadas.
He even made us pay fines if we exceeded catch limits or harvested something in the wrong season.
Incluso nos hacía pagar multas si sobrepasábamos los límites de captura o cogíamos algo en la temporada equivocada.
“Then our English magistrates fine them, for their crimes.” “What crimes?” “It depends.” Tom shrugged.
—Entonces los magistrados ingleses les hacen pagar multas por sus delitos. —¿Qué delitos? —Depende. —Tom se encogió de hombros—.
Not just the crimes-you'll have civil fines for the diversion of emergency vehicles and city employees.
No sólo por los delitos. Tendrá que pagar multas por haber provocado innecesariamente la intervención de personal municipal y vehículos de emergencia.
Then I started to think he wasn’t even on the crew list and I’d have to pay a fine for bringing him in and I didn’t know how to consider him.
Después se me ocurrió que ni siquiera figuraba en la lista de la tripulación y que tendría que pagar multa por llevarlo. No sabía qué pensar.
They received substantial fines and were restricted indefinitely to their homes, with limited use of telecommunications equipment.
Fueron condenados a pagar multas muy cuantiosas y quedaron confinados a permanecer en sus casas de manera indefinida, con un uso limitado de los equipos de telecomunicaciones.
I had to get a special license just so I could keep my patients in the back, and I routinely have to pay fines.
Tengo que pedir una licencia especial para tener a mis pacientes en el patio y, a pesar de todo, tengo que pagar multas cada dos por tres.
It resulted in the elders having to go to the court in the city, where they were not welcome and as a result had to pay enormous fines, which they could not easily afford.
Como consecuencia de ese acto, los ancianos tuvieron que ir al tribunal de la ciudad, donde no eran bienvenidos, y a raíz de eso tuvieron que pagar multas inmensas, que no les resultaron fáciles de saldar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test