Traduzione per "dragon king" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Pray to what Dragon King..
¿Qué es esa tontería del Festival del Rey Dragón?
The Dragon King of Maruvia is demanding a formal apology.
El Rey Dragón de Maruvia exige una disculpa.
You've been to the Dragon Palace. Is the Dragon King huge?
Usted fue al palacio del Rey Dragón, ¿verdad?
The Dragon King has sequestered your beloved.
El Rey Dragón secuestró a tu amada.
Angelica Button and the Dragon King's Trundle Bed.
Angélica Button y la cama del rey dragón.
Why can't the Dragon King Festival be changed?
¿Por qué no puedes cambiarlo por lo del Festival del Rey Dragón?
We should pray to the Dragon King .
Tenemos que rezarle al Rey Dragón.
What's up with the Dragon King Festival?
¿Qué pasa con el Festival del Rey Dragón?
Let's flood the palace of the Dragon King - the Water King.
Inundemos el palacio del Rey Dragón - El Rey Agua.
Dragon King, come on!
Rey Dragon, ven!
When he's had enough, he'll ask the Dragon King to stop the rain.
Cuando ya no pueda más, irá a suplicar al Rey Dragón que deje de llover.
There she found that her king had persuaded the Dragon-King of the Elderlings to come to the aid of the Six Duchies.
Allí descubrió que su rey había convencido al rey dragón de los vetulus para que ayudara a los Seis Ducados.
Gnawing on the words, Garzhvog added, “The Dragon King is a false-tongued traitor, a rogue ram, but his mind is not feeble.
Mascando las palabras, Garzhvog añadió: -El Rey Dragón es un traidor y un tramposo, una bestia sin principios, pero no es débil de mente.
Unlike the Jamsu rite, which was for haenyeo alone and honored the Dragon King and Queen of the Sea, this ceremony included fishermen.
A diferencia de la ceremonia de Jamsu, que era solo para haenyeo y en la que venerábamos al rey dragón y a la reina del mar, en aquella ceremonia participaban también los pescadores.
Sword blazing in the sun, he bestrode the Elderling Dragon-King as together they rose into the sky to do battle against the Red Ships.
Con la espada llameando a la luz del sol, montó a lomos del rey dragón vetulus y juntos ascendieron a los cielos para batallar contra las Velas Rojas.
‘the Foalókë waxed fat’], and he gathered Orcs to him, and ruled as a dragon-King, and all the realm of Nargothrond that had been was laid under him.
[compárese con «el Foalókë adquirió gran poder»] reunió Orcos a su alrededor, y gobernó como Rey Dragón, y todo el reino devastado de Nargothrond le estaba sometido.
This same Dragon-King, recalling the ancient Elderling oath of alliance with the Six Duchies, bent his knee to Queen Kettricken and King Verity.
El rey dragón, fiel al antiguo juramento de alianza que los vetulus les hicieron a los Seis Ducados, se postró sobre una rodilla ante la reina Kettricken y el rey Veraz.
Therein the line of the dragon kings ended, when Aerys II was dethroned and killed, along with his heir, the crown prince, Rhaegar Targaryen, slain by Robert Baratheon on the Trident.
Ahí concluye la estirpe de los reyes dragón, con Aerys II destronado y muerto al igual que su heredero, el príncipe Rhaegar Targaryen, quien pereció a manos de Robert Baratheon en el Tridente.
Now the power and malice of Glaurung grew apace, and he waxed fat, and he gathered Orcs to him, and ruled as a dragon-king, and all the realm of Nargothrond that had been was laid under him.
El poder y la malicia de Glaurung crecieron de prisa, y engordó, y reunió Orcos a su alrededor, y gobernó como un rey dragón, y todo el reino devastado de Nargothrond estaba bajo su poder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test