Traduzione per "detached" a spagnolo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Establishment of detachment legal procedure
Establecimiento de procedimientos judiciales separados
With regard to the other territories detached from Turkey under that Treaty, article 30 stipulates that:
Con relación a los demás territorios separados de Turquía en virtud del mencionado Tratado, en el artículo 30 se disponía que:
Family members may stay together for certain periods with the juvenile delinquents in an establishment detached from the reformatories.
Los familiares pueden permanecer juntos durante determinados períodos con los delincuentes juveniles en un centro separado de los reformatorios.
(21) With regard to the other territories detached from Turkey under that Treaty, article 30 stipulated that:
21) En relación con los demás territorios separados de Turquía en virtud del Tratado mencionado, en el artículo 30 se disponía que:
Housing stock: Dwelling numbers by type, for example, detached houses, flats.
h) Patrimonio de viviendas: número de viviendas desglosado por tipo, por ejemplo, casas separadas, apartamentos.
Necessity of detachment dealing with delinquent children and youth
Necesidad de un tratamiento separado de los niños y jóvenes delincuentes.
Patients coming from far-off places are detached from their community and environment and face problems of transportation.
Los pacientes que vienen de lugares lejanos están separados de su comunidad y medio ambiente y afrontan problemas de transporte.
Necessity of detachment dealing with children and youth who are delinquent
Necesidad de un tratamiento separado para los niños y jóvenes delincuentes.
This is most notably the case when tangible property is attached to, or detached from, immovable property.
Tal es el caso, especialmente, cuando ciertos bienes corporales son incorporados a un inmueble o separados del inmueble.
Stellar bomb initiated and detached.
Bomba estelar iniciada y separada.
It's been detached too long.
Estuvo separado demasiado tiempo.
Partially detached from her skull.
Parcialmente separada de su cráneo.
- They've detached.
- Se han separado.
His skull is detached.
Su cráneo está separado.
- We're detached.
- Es una casa separada.
Need most of us to stay detached.
Necesitamos ir separados.
You feel detached from reality?
¿Te sientes separado de la realidad?
...the movement, ...detached from itself,
... el movimiento, ... Separado de sí mismo,
Detached from himself.
Separado de sí mismo.
The port is detached from the city.
El puerto está separado de la ciudad.
A very pleasant sleep, with head detached.
Un sueño muy reparador, con la cabeza separada.
The leg may spontaneously detach.
Tal vez la pierna se haya separado espontáneamente.
You think I regard her body with detachment?
—¿Me imaginas separado de su cuerpo?
The warehouse was in five semi-detached units;
El depósito se componía de cinco unidades separadas entre sí;
You've detached the informal and formal level of respectability.
Has separado el nivel informal del formal de la respetabilidad.
he had already detached himself from it in his own mind.
ya lo había separado completamente de su mente.
I mean you live pretty semi-detached lives, don’t you?
¿No vivís prácticamente separados?
aggettivo
Moreover, "the duty to investigate does not appear in the Covenant or any express provision, and there are consequently no rules governing the way this function is to be exercised. Nor is there any indication in the Convention text concerning its precedence or superiority over other duties - such as the duty to punish - nor, of course, concerning any sort of independent legal life detached from the legal and political context within which human rights as a whole come into play ...
Además, el deber de investigar no aparece en el Pacto a título expreso, por lo que carece de normas de reglamentación para su ejercicio; tampoco hallamos en el texto convencional indicación alguna acerca de su prevalencia o superioridad sobre otros deberes - como el punitorio - y tampoco, naturalmente, acerca de una especie de vida jurídica independiente, desprendida del marco juridicopolítico en el que juegan los derechos humanos en su conjunto ...
3. Takes note that the Acropolis Museum proposes a collaboration with the British Museum on the study of all surviving detached fragments from the Parthenon monument, for the purposes of scientifically assessing the process of reconstitution of all fragments with the surviving sculptural decoration of the monument;
3. Toma nota de que el Museo de la Acrópolis propone una colaboración con el British Museum sobre el estudio de todos los fragmentos existentes que han sido desprendidos del monumento del Partenón, con el propósito de evaluar científicamente el proceso de reconstitución de todos los fragmentos con la decoración escultural del monumento;
58. The UEI caters directly to the requirements of CONADI and to requests from the judiciary or prosecutors relating to cases within its remit, as well as to related investigations detached from the main files or in some way linked to them.
58. La UEI asiste de modo directo los requerimientos de la CONADI, las peticiones judiciales o provenientes de fiscales que se formulen en las causas instruidas sobre el tema, así como en las investigaciones conexas desprendidas de los expedientes principales, o que de cualquier manera se vinculen con ellos.
3. Also notes that the Acropolis Museum proposes a collaboration with the British Museum on the study of all surviving detached fragments from the Parthenon monument, for the purposes of scientifically assessing the process of reconstitution of all fragments with the surviving sculptural decoration of the monument;
3. Observa asimismo que el Museo de la Acrópolis propone una colaboración con el British Museum sobre el estudio de todos los fragmentos existentes que han sido desprendidos del monumento del Partenón, con el propósito de evaluar científicamente el proceso de reconstitución de todos los fragmentos con la decoración escultural del monumento;
See, Madeline has always been detached.
Madeline siempre fue desprendida.
A very small area where the placenta has detached.
Una muy pequeña área donde la placenta se ha desprendido.
His retina is partially detached.
Su retina está parcialmente desprendida.
Looks detached down here.
Parece desprendida aquí abajo.
She seems so detached.
Parece ser tan desprendida.
Doctor said I have a partially detached retina.
El médico me dijo que tengo una retina parcialmente desprendida.
Like, you know, I'm detached.
Como si estuviera desprendida.
The placenta has come detached slightly, but..
La pacenta está ligeramente desprendida, pero..
No, I was gonna say you're not detached from life.
No, iba a decir que no estás desprendida de la vida.
Hearing you talk about it, you sound so detached.
Al escucharte hablar de ello, suenas tan desprendido.
A figure detached from the shadows.
Una figura desprendida de las sombras.
His manner was detached and academic.
Sus gestos eran desprendidos y académicos.
Faces detached from their bodies.
Rostros desprendidos del cuerpo.
His attitude this evening was detached and distant.
Su actitud esa noche había sido desprendida y distante.
She was a pure observer, tranquil, detached.
Era una observadora pura, tranquila, desprendida.
It’s a stone raft detached from Spain.
Es una balsa de piedra desprendida de España.
You may even have suffered a detached retina.
Quizás incluso tengas una retina desprendida.
For a second I was afraid he’d detached my retina.
Por un segundo temí que se me hubiese desprendido la retina.
The bubble may actually have detached, as planned.
Puede que la burbuja se haya desprendido de acuerdo con lo previsto.
aggettivo
After launching, ETS-VII detaches the target satellite in orbit, and then the chaser satellite conducts rendezvous-docking experiments with the target satellite.
Después del lanzamiento, el ETS-VII suelta el satélite objetivo en órbita y luego el satélite de seguimiento realiza experimentos de encuentro y acoplamiento con él.
I'm doing a profile on the officer investigating the detached foot at Goguac Lake.
Estoy haciendo un artículo sobre el agente que investiga el pie suelto del Lago Goguac.
If there's magic in boxing it's the magic of fighting battles beyond endurance beyond cracked ribs, ruptured kidneys and detached retinas.
Si hay magia en el boxeo es la magia de dar batallas más allá de la resistencia más allá de costillas rotas, riñones reventados y retinas sueltas.
When I slip these cables... the gondola, the motors and the tail detach themselves... and we rise.
Cuando los suelte, la cabina, los motores y la cola se separarán. - Y nos elevaremos.
Detach blade so that it stays in the body.
La punta se suelta para que quede en el cuerpo.
See, when you fall, the sidebar detaches, and your foot comes out.
Mira, cuando te caes, la barra lateral se suelta, y se te sale el pie.
So why don't you detach the baby, put her in her crib for a few moments so you don't drop me.
Así que suelta al bebé un minuto, ponla en su cuna y ayúdame a subir
Something sure seemed detached.
Algo parecía suelto.
She muttered detached words;
Murmuraba palabras sueltas;
Detached limbs flexed and grasped.
Los miembros sueltos se flexionaban y agarraban.
I’ve just about got this end detached.”
Este lado ya lo tengo casi suelto.
The heavy end piece detached in her hand.
La pieza suelta se le quedó en la mano.
Marcus avoided looking at the detached arm.
Marco procuró no mirar el brazo suelto.
He touched the end of detached arrow experimentally.
—Tocó el extremo de una flecha suelta, a modo de prueba—.
21, the text is written on detached pages placed in the notebook.
31, el texto fue escrito en hojas sueltas intercaladas en el cuaderno de apuntes.
‘All right. Good. So, without pulling it, unwind the wire and detach it.’
—Vale. Bien. Pues, sin tirar, suelta el cable y desconéctalo.
She puts on gloves, reaches inside, and detaches the wire and retrieves the revolver.
Se pone guantes, introduce las manos, suelta el cable y recoge el revólver.
aggettivo
Repulse of a group or armed attack on guarded facilities, sentinels, others members of a military detachment or a guardhouse; and repulse of an attempt by outsiders to penetrate guarded facilities
Para repeler una agresión en grupo o armada contra protegidos, las personas que están de guardia, otras personas de la guardia (guardia del ejército) o un local para los centinelas, así como para detener los intentos de extraños de penetrar en los objetivos protegidos;
To that end, it employed a two-sided policy aimed at achieving the single objective of isolating the Occupied Golan, detaching it from the Syrian motherland and subsequently annexing it to Israel.
Con miras a ello, recurrió a una política doble que tenía por objeto alcanzar el objetivo de aislar al Golán ocupado, separándolo de la madre patria siria y anexionarlo a Israel.
5. A primary objective of the Prosecutor is to maintain an independent and detached consideration of the matters arising in keeping with her responsibilities to act impartially.
Un objetivo primordial del Fiscal es conservar la independencia y la imparcialidad al considerar las cuestiones que vayan surgiendo, de conformidad con sus responsabilidades de actuar con imparcialidad.
It will not be a carefully measured decision, taken after a detailed and detached evaluation of all relevant circumstances of fact.
No se tratará de una decisión cuidadosamente ponderada y tomada tras una evaluación detallada y objetiva de todas las circunstancias de hecho.
However, such locally rooted and decentralized interventions should not be detached from overall development goals and strategies of Governments.
Sin embargo, la naturaleza descentralizada y de arraigo local de estas intervenciones no debe separarse de los objetivos y estrategias generales de desarrollo de los gobiernos.
Governments should also establish and/or facilitate mechanisms of independent, detached, impartial and objective monitoring of progress in implementation of national plans and programmes on ageing.
Asimismo, los gobiernos deben establecer y facilitar mecanismos de supervisión independiente, imparcial y objetiva del progreso en la aplicación de planes y programas nacionales sobre el envejecimiento.
It pursued to that end a two-part policy to simultaneously achieve a single goal, namely to isolate the Golan and detach it from the Syrian motherland and then to annex it to Israel.
Para ello ha seguido una política doble, cuyo objetivo es aislar el Golán y separarlo de la nación siria, para luego anexarlo.
Plans for reforming family allowances currently centre on the concept of the rights of the child. The goal is to extend family allowances by detaching them from the socio-occupational status of the parents.
Actualmente, los proyectos de reforma de los subsidios familiares se articulan en torno al concepto de derecho del niño y su objetivo es generalizar los subsidios familiares separando el derecho a recibirlos de la situación socioprofesional de los padres.
- Try to be a bit more detached.
- Trata de ser un poco más objetiva.
- I can't be detached.
- No puedo ser objetiva.
When it gets down to the nitty-gritty, just stay detached.
Cuando llegue a los pequeños detalles, mantente objetiva.
You call this a detached viewpoint?
¿Esto es un punto de vista objetivo?
He must remain untouched, detached, clinical, objective.
Debe permanecer intocable, imparcial, científico, objetivo.
- He seemed quite detached about it.
- Me pareció bastante objetivo.
A reporter should be more detached, more objective.
Un reportero debe ser más objetivo.
Please try to maintain your professional detachment.
Sé profesional y objetivo.
"I felt really detached and rational, and really objective..."
"Me sentí realmente desligado y racional, realmente objetivo..."
I think that to educate, You must control yourself, be detached.
Creo que para educar debe controlarse, ser objetivo.
She sounded detached, clinical.
Parecía objetiva, clínica.
“I’m trying to be detached and reasonable.”
—Trato de mantenerme alejada, de ser objetiva.
Holly speaks with dry, detached certainty.
—Holly habla con una certidumbre seca y objetiva.
But in a strange, detached way that freed me.
Pero a su extraña y objetiva manera eso mismo me liberaba.
He was so detached, so purely objective.
Era un hombre completamente imparcial, absolutamente objetivo.
Instead, I was detached: I wanted to know everything.
En vez de eso, me sentí objetivo: quise saberlo todo.
they are treated with the same detachment, the same objective coldness.
los trata con el mismo distanciamiento, la misma frialdad objetiva.
I'm going to die, he thought with a kind of detached wonder.
“Voy a morir”, pensó con cierto asombro objetivo.
the thinking man, being detached, seems evil by comparison.
el hombre que piensa, al ser objetivo, parece malo en comparación.
She could be just as detached and businesslike as any man.
Ella podía ser tan objetiva y seria como cualquier hombre.
aggettivo
Finally, the Dominican Republic's Ministry of Youth is committed to shaping young citizens who participate deeply, who go from being spectators to being agents of change, who go from the stands to the playing field, who dare to take chances and remain dedicated, and who make sure that things happen, because, in the end, we understand that, in this twenty-first century, being silent and detached is no longer an option for young people. Such attitudes must be cut out of the body of society -- using a scalpel for precision -- so that never again may we fail to uphold the unshakeable objective that brings us here today -- a to be potential sponsors of change.
Finalmente, en el Ministerio de la Juventud de la República Dominicana estamos comprometidos con la creación de ciudadanos jóvenes de alta densidad participativa que pasen de ser espectadores a ser actores del cambio; que pasen de las gradas al terreno, jóvenes que se atrevan, que se dediquen, que hagan que las cosas sucedan porque, en definitiva, entendemos que en el siglo XXI la actitud silente y desinteresada de la juventud ya no puede ser una opción, por lo que debemos extirpar esa actitud del cuerpo social, haciendo uso del bisturí si es preciso, pero jamás claudicar ante el inquebrantable principio que nos convoca a ser los potenciales auspiciadores de los cambios.
It's shockingly blasé and detached.
Es sorprendentemente despreocupado y desinteresado.
I feel like shit, I look like shit, and I'm completely detached from this.
Pero me siento como mierda, luzco como mierda... y estoy completamente desinteresada de esto.
I wouldn't have ruined every relationship I've ever been in by being emotionally detached and slightly creepy.
No habría arruinado cada relación en la que he estado por estar emocionalmente desinteresado y siendo un poco escalofriante.
He was simply detached.
Él estaba simplemente desinteresado.
He seems a little detached.
Parece un poco desinteresado.
It is this detached encouragement that he would like to be able to express with his gaze.
Este estímulo desinteresado es lo que desearía llegar a expresar con su mirada.
He appeared to weigh my question, but in a manner quite detached and almost helpless.
Pareció sopesar mi pregunta, pero de un modo casi desinteresado.
Rupert didn't pretend to have more than a detached scientific interest in these phenomena.
Rupert pretendía no sentir por estos fenómenos más que una desinteresada curiosidad.
"Poor Barto." She stared at Miles for a long time in an almost detached wonder.
–Pobre Barto -ella miró a Miles durante largo rato, con asombro desinteresado.
Her perfect and tranquil expression. The disinterestedness of her attention, its scientific detachment.
Reparó en su expresión de perfecta tranquilidad y desinteresada atención casi científica.
“Why so, Robert?” Tones of concern, but detached. Above involvement. “Paul. One moment.”
–¿Por qué, Robert? – Un tono de preocupación, pero desinteresado, por encima de todo compromiso. –Paul, un momento.
A few of them seemed dispassionate to a disturbing degree, detached from the horror all around them.
Unos pocos parecían desinteresados hasta cierto punto, ajenos al horror que los rodeaba.
              The detached attitude vanished as he felt the first wave of heat from Kruger's fire.
Su actitud desinteresada desapareció cuando sintió la primera ola de calor del fuego de Kruger.
Considering the way I feel… I can’t take a detached, disinterested position regarding you;
Considerando cuales son mis sentimientos… no sabría tomar una posición imparcial, desinteresada, con respecto a usted;
For the new seers, it doesn't mean dialogue, but the detached manipulation of intent through sober commands."
Para los nuevos videntes no significa diálogo, sino el manejo desinteresado del intento, a través de comandos cuerdos.
aggettivo
- You're obviously talking about a lot more than just detachable collars.
Mira esto. No te refieres sólo a los cuellos postizos.
Blagovo was a stupid old bloke, and his detachable cuffs could have been cleaner;
El doctor Blagovo era un viejo chocho y sus puños postizos podrían haber estado más limpios;
She blinked, the dried glue of one of her false eyelashes giving way and detaching itself a teensy bit at the edge.
Parpadeó, el pegamento seco de una de sus pestañas postizas cedió y la pestaña se soltó un poco en un extremo.
At Morisset she wore a dress pinstriped in white and lilac, long-sleeved and high to the neck, with detachable celluloid cuffs and collar.
En Morisset llevaba un vestido a rayas blancas y lilas, de mangas largas y cuello cerrado, con puños y cuellos postizos de celuloide.
He wore a white shirt meant to go with a detachable starched collar, the collarless shirt was secured at the neck with a large gold and ivory collar stud.
Llevaba una camisa blanca que precisaba un cuello almidonado postizo, pero que no lo tenía e iba sujeta al cuello con un gran botón de oro y marfil.
His shirt was white with a stiff detachable collar; around this was a narrow silk cravat with polka dots, tied in a loose bow that gave him a faintly artistic appearance.
Sobre el cuello postizo de la camisa blanca, llevaba una estrecha corbata de seda, de lunares, anudada formando un holgado lazo que le daba un ligero toque artístico a su atuendo.
Patent-leather shoes, beltless white ducks, and the shirt without the detachable collar, closed at the neck with the copper stud.
Botines de charol, pantalón blanco sin correa (лакированные ботинки, белые брюки без пояса) y la camisa sin el cuello postizo (рубашка без накладного воротничка), cerrada arriba con el botón de cobre (застегнутая вверху пуговицей из меди).
By day they went shopping for the school’s prescribed items, tweed jackets, gray flannel trousers, Van Heusen shirts with detached semistiff collars that necessitated the use of collar studs that pressed into the boy’s neck and made it hard to breathe.
Durante el día iban a comprar todo aquello indicado por el colegio, chaquetas de tweed, pantalones grises de franela, camisas Van Heusen de cuello postizo semirrígido para el cual se requerían unos gemelos que se hincaban en la garganta del niño y le dificultaban la respiración.
A piece of moulding fell from the ceiling and crashed into his tooth-glass, a portrait of his grandfather detached itself from the wall and impaled itself on the back of a chair, but it was the stain of rusty brown liquid spreading across the ceiling which decided Lord Petrefact.
Un fragmento de estuco cayó del techo y se estrelló en el vaso donde había dejado su dentadura postiza. El retrato de su abuelo se desprendió de la pared, y quedó empalado en el respaldo de una silla. Pero lo que aclaró las cosas fue la mancha de herrumbroso líquido pardo que iba extendiéndose por todo el techo.
But I couldn't ask Renata to creep along with two old boys to some seafood joint on the boardwalk and spend a whole afternoon helping them to read the menu and to deal with clams, wiping butter from their pants, looking away when they popped out their detachable bridges, just so I could discuss my mother.
Pero no podía pedir a Renata que me acompañara con dos vejetes a algún merendero junto al mar y que pasara toda la tarde ayudándolos a leer el menú y lidiar con las almejas, limpiándoles la mantequilla caída en sus pantalones, mirando a lo lejos cuando se les desprendían las dentaduras postizas, únicamente para que yo pudiera oír hablar de mi madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test